Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Güzelim benim

Güzelim benim перевод на португальский

126 параллельный перевод
Güzelim benim.
- Que beldade tu me saíste. - Vai-te coçar, rapaz.
Güzelim benim.
Anda cá, linda.
Güzelim benim, yancağızıma kurul.
Beleza minha, sente-se perante mim.
- Güzelim benim.
- És uma querida.
Güzelim benim...
Meu pequeno...
Güzelim benim.
Minha linda.
Güzelim benim.
É assim mesmo...
Güzelim benim.
Eh lá!
Güzelim benim.
Minha queridinha!
Seni beklerken güzelim benim. Kendi ailemizi kurmak için.
Enquanto espero por ti, meu amor, para começarmos a nossa família.
Her dediğini dinlerim, canım güzelim benim
"Concordaria com tudo, minha beleza"
Güzelim benim. Güzel kız.
Meu Deus, que linda menina!
- Güzelim benim.
- Meu amorzinho...
Güzelim benim.
Aqui está a minha querida.
Güzelim benim...
Minha linda...
Güzel bir süs olur, benim cesur Norman güzelim.
Uma bela decoração, linda e ousada normanda.
Aşkım benim, güzelim Augusto, adak adaktır.
Mas, tesouro... Augusto, meu lindo... Uma promessa é uma promessa.
Benim güzeller güzelim.
Minha queridíssima querida.
Sen benim malım, benim güzelim değilsin.
Não és um objecto meu, não és a minha beleza.
Sen gerçekten de benim güzelim misin?
- Pertences-me realmente, minha bela?
Oh, benim güzelim,
A minha beleza,
Güzelim benim.
E linda.
Sen, benim güzelim, bir efsane oluyorsun.
Você, minha linda, está a tornar-se uma lenda.
Bu güzelim çiçekleri onurla selamlıyorum. Bu çiçekler, benim mütevazı ismimi taşıyor.
É com profunda honra que saúdo esta rosa belíssima, que partilha o meu humilde nome.
Son zamanlarda nedendir bilmem bütün sevincimi yitirdim, her gün yaptıklarımı yapmaz oldum. Gerçekten öyle karardı ki içim dünya, bu güzelim yapı çorak bir kayalığa dönüştü gözümde. Hava, o canım başörtüsü dünyanın şu cömert gök kubbeye bakın altın parıltılarıyla bezenmiş bu yüce tavan pis hastalıklı kokular birikintisinden başka bir şey değil benim için.
Recentemente, mas por que, eu não sei... perdi toda a alegria, fujo dos costumeiros exercícios... e, de fato, condiz muito com minha condição... considerar este cenário, a terra, um promontório estéril... e esta excelente cúpula, o ar, vede... este admirável firmamento que nos cobre... este teto majestoso pontilhado de ouro e fogo... nada parecem-me senão uma vil... e pestilenta mixórdia de vapores.
Meg, benim tatlı, küçük güzelim.
Meg, minha doce e iludida serviçal.
Sanki ben benim ve güzelim.
Me faz sentir que sou eu mesma e sou bonita.
Harikayım, güzelim Ve odaya girdiğimde bütün gözler üzerime döner Çünkü benim adım kutsaldır.
Sou grandiosa e bonita, e quando entro numa sala todos os olhos viram-se para mim, porque o meu nome é sagrado e vais escutar-me!
- Benim de öyle güzelim.
- Tu e eu, amiga.
- Kinky benim göbek adım güzelim!
Bizarria é comigo!
İşte benim güzelim!
Aí está a minha gracinha!
Benim küçük güzelim!
Maravilha, rapaz!
Bak benim o güzelim ceketimi mahvetmişti.
Olha, ele estragou o meu casaco.
32 kılıç buldum. Benim güzelim dahil.
Incluindo a minha linda.
İşte benim güzelim.
Lindo menino.
Queenie'benim güzelim. Evet, sen.
A Queenie é a menina boa do pai.
Evet, güzelim. Benim de demek istediğim bu.
Sim, querida, é isso mesmo.
Ve benim güzelim kızım, yıllarca parmağında bir plastik parçasıyla dolaşmıştı.
E a minha linda filha andou anos por aí com um pedaço de plástico no dedo dela.
Maddy benim güzelim, fakat Martha ise belgeli dahimiz.
A Maddie é a bonita, mas o meu génio é a Martha.
- "Güzelim" benim alanım değil mi? - Hayır.
- "Mana" não faz parte dessas facetas?
Güzelim çünkü benim ruhum güzel.
Sou lindo porque a minha alma é linda.
"Hey güzelim, kıymetlim benim!"
'Que beleza, branca fada.'
Hey güzelim, kıymetlim benim!
Que beleza, fada branca.
Hey güzelim, kıymetlim benim! Nasıl bir büyü yaptın bana böyle! Her saniyesi vahşi bir arzuydu
Todo momento que eu tinha o desejo de ver os meus sonhos.
Hey güzelim, kıymetlim benim!
Que beleza, branca fada.
İşte benim güzelim. Öpücük ver.
Minha querida, dai-me um beijo.
Benim güzelim burada işte.
É esta a minha querida.
Benim Hintli güzelim...
My Indian girl, my lndian girl..
Benim Hintli güzelim gibisini görmedim.
There isn't anybody like my lndian girl.
Milyonlarca kız gördüm ama içlerinde en tatlısı benim Hintli güzelim.
I've seen a million other girls.. .. but the prettiest among them is my lndian girl.
Benim Hintli güzelim... Benim Hintli güzelim...
My Indian girl, my lndian girl..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]