Güzel görünüyorsun перевод на португальский
1,755 параллельный перевод
- Hey Jalkukdi... çok güzel görünüyorsun tıpkı bir gelin gibi.
Tu estás linda, igual a uma noiva. Sério?
Çok güzel görünüyorsun.
Estás muito bonita.
- Çok güzel görünüyorsun.
- Estás linda.
Güzel görünüyorsun.
Estás linda.
Güzel görünüyorsun.
Você é linda.
Güzel görünüyorsun.
Está linda.
Çok güzel görünüyorsun, Lilly.
Estás com óptimo aspecto, Lilly.
Güzel görünüyorsun.
- Estás bonita.
Bugün çok güzel görünüyorsun.
Estás bonita hoje.
Bence çok güzel görünüyorsun.
- Acho que estás linda.
Çok güzel görünüyorsun.
Estás tão bonita.
- Çok güzel görünüyorsun.
- Estás tão bonita.
Dahası, bence morarmış gözle de güzel görünüyorsun.
Por outro lado, acho que ficas fixe com um olho negro.
Çok güzel görünüyorsun.
Estás com tão bom aspecto.
Bu gece çok güzel görünüyorsun.
Você está maravilhosa esta noite.
Düğün resimlerinden daha da güzel görünüyorsun.
És ainda mais bonita do que na fotografia do teu casamento.
Saçını böyle yapınca güzel görünüyorsun.
Você fica bem quando usa o cabelo assim.
Güzel görünüyorsun Bu Kate Arden.
Olá, estás linda. - Obrigada. - Esta é a Kate Arden.
Çok güzel görünüyorsun.
Estás esplendorosa.
Bu gece çok güzel görünüyorsun.
Estás muito bonita hoje.
- Güzel görünüyorsun, tatlım.
- Querida, estás bonita.
Sen çok güzel görünüyorsun, tatlım.
Estás... Estás com bom aspecto, querido.
Çok güzel görünüyorsun.
Estás linda.
Böyle daha güzel görünüyorsun.
Agora estás bem melhor.
Çok güzel görünüyorsun.
Está linda.
Orada, çok güzel görünüyorsun.
Ficas tão bonito...
Çok güzel görünüyorsun.
Está tão bonita.
Bana çok güzel görünüyorsun.
Eu acho-te tão linda.
- Meg... çok güzel görünüyorsun.
- Meg... estás muito bonita.
Vaav, güzel görünüyorsun.
Uau! Estás bonita.
- Güzel görünüyorsun.
- Estás gira.
Güzel görünüyorsun.
Estás bonita.
Çok güzel görünüyorsun.
És tão bonita.
- Çok güzel görünüyorsun.
Parecem tão bonitas.
Çok güzel görünüyorsun!
Estás muito bonita.
- Çok güzel görünüyorsun.
Estás muito bonita.
- Her zamanki gibi çok güzel görünüyorsun.
- Estás linda, como sempre.
Coleen, bataklık gazı ışığında çok güzel görünüyorsun.
Colleen, ficas tão bonita à luz do gás do pântano.
Colleen, çok güzel görünüyorsun.
- Sim, tens razão. Então, Colleen, estás muito bonita.
Çok güzel görünüyorsun.
Está lindo.
- Çok güzel görünüyorsun.
- Está linda.
Çok güzel görünüyorsun, Fi.
Estás muito bonita, Fi.
Güzel görünüyorsun.
Oh, é linda.
- Vav, çok güzel görünüyorsun.
- Ena, estás linda.
Harika görünüyorsun. Bu çok güzel bir takım.
Estás muito gira
Sen her zaman güzel görünüyorsun.
Estás sempre bonita.
Çok güzel görünüyorsun.
Estás fantástica.
Harika, çok güzel görünüyorsun.
Maravilha! Está bonita.
Hemen hemen aynı görünüyorsun, kesinlikle daha güzel değilsin.
Estás mais ou menos na mesma. Mais bonita é que não estás.
Daha güzel görünüyorsun.
Mais bonita ainda.
Güzel, daha genç görünüyorsun.
- Fig. Você parece mais jovem.
görünüyorsun 16
güzel 14869
guzel 19
güzelim 390
güzelsin 102
güzel kız 114
güzel bir gün 178
güzel kızım 24
güzellik 77
güzelim benim 17
güzel 14869
guzel 19
güzelim 390
güzelsin 102
güzel kız 114
güzel bir gün 178
güzel kızım 24
güzellik 77
güzelim benim 17
güzelmiş 286
güzel bir kadın 48
güzeller 55
güzel bir kız 49
güzeldi 214
güzeldir 52
güzel olmuş 50
güzel bayan 54
güzel bir gün olacak 16
güzel mi 269
güzel bir kadın 48
güzeller 55
güzel bir kız 49
güzeldi 214
güzeldir 52
güzel olmuş 50
güzel bayan 54
güzel bir gün olacak 16
güzel mi 269
güzel bir akşam 18
güzel bir sabah 27
güzel bir gece 42
güzel olur 48
güzel miyim 17
güzel kızlar 22
güzel görünüyor 117
güzel oldu 48
güzel değil mi 278
güzel yer 53
güzel bir sabah 27
güzel bir gece 42
güzel olur 48
güzel miyim 17
güzel kızlar 22
güzel görünüyor 117
güzel oldu 48
güzel değil mi 278
güzel yer 53