Haydi öyleyse перевод на португальский
84 параллельный перевод
Haydi öyleyse!
Vamos então!
- Haydi öyleyse içelim.
- Então vamos lá beber.
Haydi öyleyse. Git de temizlen.
Vá, então. vai-te lavar.
Haydi öyleyse.
Vejam isto.
Haydi öyleyse.
Vá lá.
Haydi öyleyse. Gel de bir erkek gibi buraya çık.
Então, suba aqui como um homem.
Haydi öyleyse.
Então vamos!
Haydi öyleyse.
Anda.
Haydi Öyleyse!
Vamos lá então!
Haydi öyleyse.
Pronto.
- Tamam, haydi öyleyse.
- Então, vamos lá.
Haydi öyleyse, Hank.
Avança.
- Haydi öyleyse.
- Chega-lhes.
Olur, haydi öyleyse.
Sim, anda lá, então.
- Haydi öyleyse.
- Vamos a isso.
Haydi, öyleyse.
Então, vá.
Öyleyse tamam, haydi şunu deneyelim.
Vamos experimentar.
Haydi gidelim öyleyse! Saat ikide ekstram var!
Bom, vamos já, que às duas começo as horas extra.
Haydi öyleyse! Kalk!
Vamos, de pé!
Tamam öyleyse, gel haydi.
Então, vamos lá... Anda...
Madem ki istiyorsun, öyleyse, haydi.
Já que assim queres, seja.
Haydi gidelim öyleyse.
Vamos então
Öyleyse at bakalım Haydi!
- Então larguem as bombas!
Haydi bakalım, öyleyse.
Vá lá, então.
Haydi bakalım öyleyse!
adeus, então!
Haydi bakalım öyleyse Bobby.
Adeus, então, Bobby.
Haydi bir gözatalım öyleyse.
Bem, vamos então dar uma olhadela.
Peki, öyleyse, haydi, bebek. Ben hazırım.
Então anda, eu cá estou pronto!
Tamam, haydi, öyleyse. Ne de olsa, senin kurtarma operasyonun.
Tudo bem, tu é que vieste salvar-me.
- Öyleyse, haydi Vassar!
- Então, força Vassar!
- Tamam, öyleyse sadece haydi.
Então, força, simplesmente.
Öyleyse gel haydi.
Então vamos.
Peki, öyleyse, haydi, bebek.
Bem, então, anda, querida.
Haydi dışarı çıkalım öyleyse.
Saiamos então.
Öyleyse iç. İç haydi!
- Então prova-o!
Haydi başlayalım öyleyse.
Vamos lá, então.
- Öyleyse kıpırdayalım, haydi!
- Então, vamos.
Haydi, öyleyse.
Vamos lá.
Öyleyse haydi Kim Hsu'nun katilini yakalayalım.
Vejamos o homicídio de Kim Hsu.
Öyleyse, öyleyse daha çok lamba yakarız, haydi.
Então, acenderemos mais lanternas.
Gezecek çok yerimiz var, öyleyse haydi başlayalım.
Temos muito para ver por isso é melhor começarmos.
Haydi, çabuk ol öyleyse.
Está bem, depressa.
Haydi öyleyse, çabuk.
Merda!
Devam öyleyse, haydi.
Vamos continuar, vá.
Tamam öyleyse, haydi yapalım.
Vamos fazer isso.
Haydi, öyleyse!
Vá, vamos lá!
Öyleyse, haydi başlayalım.
Por isso, vamos a isto.
Peki öyleyse. Gel haydi.
Está bem, chegue aqui.
Peki, öyleyse, haydi.
- Não... Então... Vai...
Çok teşekür ederim. Öyleyse, haydi depoyla tanışalım!
Vamos então conhecer o armazém!
Öyleyse haydi, bu benim maceram... bu benim düşüm, Hepsi okyanusta yaşamakla, vahşi ve özgür olmakla alakalı.
Então venham, esta é a minha aventura esta é a minha fantasia, é tudo sobre a vida no oceano, ser selvagem e livre.
öyleyse 1938
öyleyse sorun yok 16
öyleyse neden 38
öyleyse ne 59
öyleyse ne olmuş 16
öyleyse yap 21
öyleyse sorun ne 20
öyleyse anlaştık 24
öyleyse gidelim 26
öyleyse kim 21
öyleyse sorun yok 16
öyleyse neden 38
öyleyse ne 59
öyleyse ne olmuş 16
öyleyse yap 21
öyleyse sorun ne 20
öyleyse anlaştık 24
öyleyse gidelim 26
öyleyse kim 21
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi bebek 23
haydi ama 877
haydi kalk 55
haydi be 41
haydi canım 95
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi bebek 23
haydi ama 877
haydi kalk 55
haydi be 41
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi oradan 94
haydi çocuklar 301
haydi beyler 69
haydi bakalım 650
haydi kızım 41
haydi gidiyoruz 51
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi oradan 94
haydi çocuklar 301
haydi beyler 69
haydi bakalım 650
haydi kızım 41
haydi gidiyoruz 51
haydi evlat 94
haydi anne 41
haydi bebeğim 87
haydi millet 93
haydi tatlım 83
haydi başlayalım 76
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi yürü 63
haydi artık 49
haydi anne 41
haydi bebeğim 87
haydi millet 93
haydi tatlım 83
haydi başlayalım 76
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi yürü 63
haydi artık 49