Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Hayır dedim

Hayır dedim перевод на португальский

2,024 параллельный перевод
Ama, lanet kulaklarının, bakıma ihtiyacı var, çünkü, hayır dedim.
Mas tens de limpar os ouvidos. Pois eu disse "não".
- Hayır dedim ya.
- Eu disse não.
O teklif etti. Hayır dedim.
Ele já me propôs e eu disse não.
Sana hayır dedim, lanet olası!
Eu disse não, bolas!
Willie bana satıyordu, hayır dedim.
O Willie quis vender, e eu disse não.
Söyledim ya, Kelly geldi sarhoştu ve hayır dedim.
Já te disse, a Kelly veio cá a casa, estava bêbeda e eu disse não.
- Size hayır dedim.
- Eu disse que não.
İkincisi ise, hayır dedim.
E, em segundo lugar, disse que não.
Ve ben de hayır dedim.
- Eu disse que não.
- Hayır dedim!
- Eu disse que não.
- Hayır dedim.
- Eu disse que não.
Başlangıçta, hayır dedim.
No início, recusei.
Ona hayır dedim.
Eu disse-lhe que não.
- Hayır dedim ya!
- Já te disse que não!
- Ama ben hayır dedim.
- Mas eu recusei.
- Cimri. - Ama ben hayır dedim.
- Mas eu recusei.
Chester, hayır dedim.
- Meu Deus! - Chester, isso não se faz!
Sonunda ona hayır dedim. Tanrım!
No final, disse que não!
Hayır dedim.
- Eu disse não.
Daha erken gitmek istedi ama ben hayır dedim.
Ele quis ir mais cedo, mas eu disse não.
Hayır dedim.
Já disse que não.
Hayır dedim!
Já disse que não.
Hayır, 18 yaş altı dedim ve doğrulama istiyorum.
Não, já lhe disse, menos de 18 e quero confirmação.
Ben de, "Hayır, tatlım bir erkekle yapınca ona öyle denmez" dedim.
Eu disse, "Não, querido chama-se pegging quando é feito a um homem."
'Hayır! 'dedim, hayır efendim!
Eu disse "Não!" Não, senhor!
- Hayır. "Savunma!" dedim. - Savunma!
- Não, diz-se : "¡ Defesa!" - ¡ Defesa!
Hayır... dedim ya...
Não... tal como disse...
Kendi kendime : "Bazı kapıların açılmaması daha hayırlıdır." dedim.
Por isso digo a mim mesmo que há portas que ficam melhores trancadas.
Hayır, dedim çünkü Dylan da Jenny'nin stüdyoya uğramıştı.
Mas não, eu quis dizer, porque a Dylan estava lá no estúdio da Jenny.
Bu yüzden ben de'hayır, sizi dava edeceğim'dedim.
Então eu disse "Não, eu vou processá-lo."
- Sana "Hayır." dedim!
Eu disse "não."
Hayır, kesinlikle olmaz dedim.
Não, eu disse que não.
Hayır, dedim.
Eu disse não.
Hayır, kimsenin sormadığını biliyorum ama eğer sorsalardı... "Eğer" dedim.
Não, eu sei que ninguém perguntou, mas se o fizessem... Eu disse "se".
Hayır, seni restorana götürüyorum dedim.
Não, eu disse que o levaria a um restaurante.
Hayır dedim.
Já disse que não tenho fome!
"Hayır, bulunmadım." dedim.
Disse : "não, condessa, nunca."
Hayır, ben dadı Deb'den hayır gelmez dedim.
Não, eu disse que a ama Deb não era boa.
"Hayır" dedim.
Eu disse não.
* Ve bende "hayır, hayır, hayır" dedim *
But I said no, no, no
* Ama ben "hayır, hayır, hayır" dedim *
But I said no, no, no
- Hayır. Sonradan pişman olma diye dedim.
Só não quero que... te lamentes disto mais tarde.
- Ben de öyle dedim. Hayır.
- Foi o que eu disse.
Hayır. İçini dök dedim.
Não, pedi que dissesses o que te vai na alma.
Ve ben dedim ki, "Hayır, hayır, birşey olmayacak."
E eu disse, "Não, não, não vai."
Hayır, hayır. Evdeydim ve sıkıcı bir gece geçiriyordum. İnsanların arasına karışayım dedim.
Estava em casa, a ter uma triste noite por isso pensei que devia estar junto de seres humanos.
Hayır, taş kireç dedim.
Não, eu disse Cal Viva.
Hayır, hayır, bekle adamım! - Bekle dedim!
- Hei, hei, espera!
- Hayır, ben dedim.
- Não, disse eu.
Sen "Arayacağım" dedin ben de "Hayır, hayır, hayır, yapma" dedim.
Você disse, "Eu vou reportar." Eu disse, "Não, não, não, não o faça." Então, é justo.
Seninle kucaklaşmayacağım dedim. Hayır, sadece - -
- Não te vou abraçar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]