Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Hayırlı olsun

Hayırlı olsun перевод на португальский

206 параллельный перевод
Tak şunu bayım, hayırlı olsun.
Bem, à vontade, senhor, e seja bem-vindo.
- Sabah şerifleriniz hayırlı olsun.
- Bom começo de manhã para você.
Hayırlı olsun, Bay Waterbury.
Parabéns, S.r Waterbury.
Şükran Gününüz hayırlı olsun.
Teve um bom Dia de Ação de Graças?
Ona hayırlı olsun!
Que bom para ele!
- Akşamınız hayırlı olsun Kutsal Peder.
- Boa tarde, meu santo confessor.
Bu yüzden rozet taşıyan sana hayırlı olsun.
Por isso o distintivo fica-te tão bem.
Benim tek akrabam olmasaydı, onu kaçıranları çağırır ve onlara size hayırlı olsun derdim.
E, se não fosse pelo facto de ser o meu único parente vivo, ligava aos seus raptores e dizia-lhes para o matarem.
Hayırlı olsun.
Felicidades.
Jim, seni görmekten memnun olmadım değil fakat, bu yalnızca hayırlı olsun ziyareti mi, yoksa konuşmak istediğin şeyler mi var?
Jim, é óbvio que é óptimo revê-lo, mas esta é uma visita de cariz social, ou vem falar comigo por algum assunto em particular?
- Yenilgiyi kaldıramıyorsan, hayırlı olsun.
Se näo encaixas uma derrota, talvez seja melhor assim. Näo corro para ser derrotado!
Hayırlı olsun.
Aqui vai.
Bizi bir araya getiren bu toplantı hayırlı olsun!
Paz a esta assembleia.
Bebeğiniz hayırlı olsun.
Parabéns pelo bebé.
" Yeni eviniz hayırlı olsun.
" Felicidades na tua nova casa.
Memurluğun hayırlı olsun.
Considera-te meu ajudante.
Şimdiye kadar ki en iyi sonuçları aldım. Ülkeye hayırlı olsun.
Conseguiremos os melhores resultados de sempre.
Bu arada, yeni işin hayırlı olsun Homer.
A propósito, parabéns pelo novo emprego, Homer.
Hayırlı olsun.
Goze-o bem.
Hayırlı olsun, Don, bu hayatınızı değiştirecek.
Parabéns, Don, isto vai mudar a sua vida.
Kulübün hayırlı olsun.
Parabéns pelo clube.
" Yeni tabut duvarınız hayırlı olsun.
" Espero que gostem do mostrador, é meu.
Hayırlı olsun.
Divirtam-se.
Senin'hayırlı olsun'partin iki gündür devam ediyor.
Esta festa da cerveja já dura há dois dias.
Bu arada Bono gözlüklerin hayırlı olsun.
Já agora respeito pelos óculos Bono.
Tamam. Avınız hayırlı olsun!
Faça a comida fluir como água!
Çünkü yeni evinizde "eviniz hayırlı olsun" partisi vardı.
Porque foi o aquecimento da festa em sua nova casa.
Arabanız hayırlı olsun.
Desfrutem do carro.
Bilinmeyen mevkine doğru hayırlı yolculuklar dilerim. Dönüşün de hayırlı olsun.
Bem, tem uma boa viagem até esse destino secreto... e um bom regresso, foda-se.
Yeni evin hayırlı olsun.
Boa sorte para a mudança. - Que lindas!
Hayırlı olsun!
Poeira da época!
Bunun daha çok hoşgeldin, hayırlı olsun, buluşması falan olduğunu zannettim.
Pensei que era mais uma reunião para nos conhecermos.
Hayırlı olsun.
Espero que sirva.
Her ikiniz için de hayırlı olsun.
Desejo tudo de bom a vocês.
- Hayırlısı neyse o olsun. - Öyle oluyor.
- Tomara que seja o melhor.
- Adelina, hayırlı olsun.
- Parabéns!
Hakkında hayırlısı olsun, ama bizim Lodz'un düşüncesini sana söylemem gerek.
Eu desejo teu bem, mas só repito o que toda Lodz pensa.
Ophelia, Dilerim hamletin çılgınlığının... kaynağı senin tatlı güzelliklerin olsun, belki böylelikle senin erdemlerin onu yine eski haline getirir... ve ikinizede hayırlı olur son.
Ofélia... desejo que seus encantos sejam a causa da loucura de Hamlet... pois só assim poderei esperar que o conduzam à sanidade... para ambas as honras.
Tekrardan benim için bir zevkti, hayırlı olsun tebrik ederim ve harika giysi!
Será um desafio, mas tentarei. Ah, moça?
- Hayırlı akşamlar olsun.
- Espero que se encontre bem esta tarde.
En güzel gelin yatakları hazırlansın ve kutsansın. ... ve bu gecenin çocukları hayırlı evlatlar olsun.
Para o melhor leito nupcial vamos, que por nós será abençoado e tudo o que de lá nascer, será para sempre feliz.
Hepimize hayırlı uğurlu olsun!
Parabéns!
Hepimize hayırlı ve uğurlu olsun.
Que seja o melhor para todos.
- Hepimize hayırlı ve uğurlu olsun.
Que traga alegria à nossa vila.
Hayırlısı olsun bakalım.
Espero que corra tudo bem.
Hayırlı olsun Başkan. Nerede?
Em nome de Deus.
Hayırlısı olsun.
Desejo-vos tudo de bom.
"Hayırlı Olsun Partisi" "Bugün Burada Light Bira Olsun"
Primeira Igreja de Springfield Que tem cerveja Light
Hayırlı olsun.
Parabéns.
Öyleyse, hayırlısı olsun = )
Bem, mais poder para ti.
- Sizden de Allah razı olsun. Hayırlı günler.
- Que Deus esteja também contigo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]