Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Hayır efendim

Hayır efendim перевод на португальский

5,852 параллельный перевод
Hayır efendim.
senhor.
- Hayır efendim.
- Não, senhor.
- Hayır efendim, ben hallederim.
- Não, eu trato disto. - Tudo bem.
Hayır Efendim. Size anlatmaya çalıştığım da bu zaten.
É o que estou a tentar explicar.
- Hayır efendim.
Estou mesmo confuso neste caso, e... quero pedir-lhe desculpa. Não, Senhor.
Hayır efendim, niyetim...
É o que tenciono fazer.
Hayır efendim.
Não, senhora.
- Hayır efendim.
Não, senhor.
Hayır efendim, istiyorum.
Não Senhor. Eu estou preparado.
Hayır efendim.
- Não Senhor.
- Hayır efendim.
- Não Senhor.
Hayır efendim.
Não, senhor.
Hayır efendim, o şekilde olmadı.
Não, Sr., não foi bem assim o que se passou.
Hayır efendim, sadece Dembe.
Não, senhora. É apenas Dembe.
- Hayır efendim.
- Não.
Hayır efendim.
- Não, senhor.
- Hayır efendim, her şey yolunda.
Não, senhor, tem estado tranquilo.
"Emredersiniz efendim." "Hayır efendim."
"Sim, senhor. Não, senhor."
- Kesinlikle hayır efendim.
- Com certeza que não.
Hayır efendim, değiliz.
Não, senhor, não estamos.
Efendim, hayır efendim.
Sim, senhor. Não, senhor.
- Hayır efendim. Hiçbir şey yok.
- Não, senhor, nada.
- Hayır efendim, bir şey istemiyorum.
Não senhor, estou bem.
Hayır efendim, fakat saldırma şekli Gargoyle gibi güçlü ve hızlıydı.
Não, senhor. Mas a maneira como atacou, forte e rápida, tal como uma gárgula.
Hayır, efendim.
Não, senhor!
- Hayır efendim.
senhor.
- Hayır, efendim.
Não, senhor.
Hayır, efendim. Ama sonra Bay Bohannon bana anlattı.
Não, senhor, mas o Sr. Bohannon contou-me.
Hayır, efendim.
Não, senhor.
- Hayır, efendim. Aniden sırra kadem bastı.
Desapareceu com o vento.
Hayır, efendim, Bay Bohannon.
Não, Sr. Bohannon.
- Hayır, efendim.
- Não, senhor.
Hayır, hâlâ hastanede, efendim.
Não, continua internado.
Hanımefendi, hayır. Lütfen çıkmayın, efendim.
- Menina, não, por favor.
- Tabii ki hayır. Size bakarak tam bir atlet olduğunuzu söyleyebilirim, efendim.
Vejo que é um atleta só de olhar para si, senhor.
- Hayır efendim.
Não, senhora.
Hayır, efendim!
Não, senhor.
Hayır, sağ olun efendim.
Não obrigado, Senhor.
- Hayır, efendim. - Güzel.
- Não, senhor.
Hayır, yalnıca kanıtları dosyalıyorum "efendim."
Não, só estou arquivando evidências, senhora.
Hayır, efendim, yok...
- Não, senhor. Não estava...
Hayır, onu görmedik efendim.
Não, não a vimos, senhor.
- Hayır efendim.
trabalhasse em casa?
- Hayır, efendim, yok.
- Não, senhor.
- Hayır, efendim. - Doğru cevap.
Menina Denise, quer que os ponha todos?
Hayır, ben sadece delilleri dosyalıyorum, efendim.
Estou só a arquivar provas, Capitão.
- Hayır, içimde patlamasını istemem efendim.
- Não quero implodir, senhor.
- Hayır efendim.
Não.
Hayır, efendim...
Não, senhor...
- Hayır, efendim, yok.
Não, senhor, não parece.
- Hayır "efendim".
- Está bem, JB.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]