Herhangi bir перевод на португальский
24,725 параллельный перевод
Ezekiel, denizaltı üzerinde herhangi bir kontrolün var mı?
O tanas é que não. Ezekiel, tens algum controlo do submarino?
Bu robotun dört tekeri var ve her bir tekerin üzerinde bu ufak silindirler var. Bu sayede robotlar düz gitmenin ve dönmenin yanı sıra herhangi bir paralel park manevrası yapmadan yan yan da gidebiliyor.
Este robô tem quatro rodas e cada uma destas rodas tem estes pequenos rolamentos, e isto permite ao robô andar de lado, bem como andar em frente, bem como virar, sem ter de fazer nada como manobras de estacionamento em paralelo.
Bak sen evrende herhangi bir yerde saklanabilirsin.
Tu podes esconder-te em qualquer lugar do Universo.
Bildiğim kadarıyla, senin herhangi bir şeye ihtiyacın yok çeşmelere gitmek için, yani düşme.
Tanto quanto sei, não precisam do botão para andar nas fontes. Portanto, não caiam nelas, não se percam.
Burda olan şey hakkında herhangi bir bilgin var mı- -
Sabe algo sobre o que se tem passado aqui.
Peki ya McBride'de misket bombası üzerinde çalıştığımızı ispat edebilecek herhangi bir delil olduğunu bilsen yine de susar mıydın?
E tendo o McBride uma prova que demonstra que estamos a trabalhar numa bomba de fragmentação, ainda assim ficaria calada?
Yasal meselelerle bizim herhangi bir ilgimiz yok.
E não temos nada que ver com os assuntos legais.
Bu kadar çok zarar veren biri için olağan dışı bir karardı bana göre. İnternet erişimine herhangi bir kısıtlama da getirmediler. Nasıl olur da...
Para alguém que causara tantos danos, achei extraordinário ele não ter restrições no acesso à Internet depois disso.
Onun hakkında herhangi bir kişisel bilgi veremem maalesef.
Nem sequer posso dar-lhe qualquer informação pessoal.
Endişem, seyahatimizin geri kalanında iyi ya da kötü herhangi bir şey yapamayacak olmamız.
Preocupa-me que não consigamos fazer nada do que planeámos para o resto da viagem.
Videolardan para kazandığına dair herhangi bir ipucu bulamadık ama onları çekmek için bir sürü para harcıyor.
Não há provas de que ele ganha dinheiro com os vídeos, mas gasta imenso ao fazê-los.
Gazeteci vizem var, o yüzden herhangi bir sorun olmaz.
Tenho um visto para jornalismo, mas posso estar aqui.
Bilinen herhangi bir doğum sertifikası yok.
Pelo que sei, ela nem sequer tem uma certidão de nascimento.
Eğer herhangi bir veri tabanında yoksan muhtemelen var olmazsın.
Se não estás nas base de dados, então não deve existir.
Hayalet Dağ veya Yılan Gözü Çocukları'nda herhangi bir bak gwei olup olmadığına göre değişir. "Neredeyse."
- Quase.
- Değil, sorum şu evet ya da hayır deyin, az önce planları hakkında konuştuğunuz bombanın Borns Tech'e ait olduğuna dair üzerinde herhangi bir tanımlayıcı yazı ya da işaret var mı?
- Não. Aqui está a pergunta. Sim ou não, o modelo nos projectos de que acabou de falar, algum deles tem o nome da Borns Tech ou alguma marca identificadora neles?
Ona Rajesh Khanna'nın herhangi bir repliğini söylettirip beraber kahkaha atabilirdiniz.
Podíamos partilhar uma gargalhada com ela... fazê-la recitar qualquer um dos diálogos do Rajesh Khanna.
Herhangi bir alet, dalavere ya da makinede ustalaşabilirsin ve beden de sadece bir makineden ibaret.
Dominas qualquer dispositivo, aparelho ou máquina, e o corpo é apenas uma máquina.
Tommy'nin veya benim suçlu bulunacağımız herhangi bir şeyde anlaşma suya düşer.
Eu e o Tommy não podemos ser incriminados, senão não há acordo.
Regan, herhangi bir şey duyabiliyor musun?
Regan, consegues ouvir alguma coisa?
Vücudun bölümlerini, gözleri, elleri görüyorum sesleri... ya da sesli herhangi bir şeyin bana faydası oluyor.
Vejo algumas partes, os olhos, as mãos, e as vozes, qualquer coisa que tenha som consegue ajudar-me.
Bunu... bilirsin işte... gizlemenin herhangi bir yolu var mı?
Há alguma forma para... Tu sabes... De escondê-la?
Onlar bir ilişki yaşamıyordu, ve Abby'nin ortağımın katiliyle herhangi bir alakası yoktu.
Eles não estavam a ter um caso, e a Abby não teve nada a ver com a morte do meu parceiro.
Abby bulmacanın bir parçası, ama bu kişisel herhangi bir sorundan çok daha büyük.
A Abby faz parte do enigma, mas isto é mais importante do que qualquer questão pessoal.
Düşman olmamız için herhangi bir sebep yok.
Não há razões para sermos inimigos.
Herhangi bir asker yapabilirdi.
Qualquer soldado podia tê-lo feito.
Evet, daha erken ama ben herhangi bir problem olacağını düşünmüyorum.
É cedo, mas não antevejo grandes problemas.
Hesaplarında son 24 saat içinde herhangi bir hareket olmuş mu?
Consegue saber se houve alguma actividade nas últimas 24 horas?
Eğer sıhhiyecimiz rogara girmeye karar verdiyse şuan gerçekten herhangi bir yerde olabilir.
Se o nosso paramédico decidiu ir pelo bueiro, agora pode estar literalmente em qualquer lugar.
Herhangi bir ilaca alerjin var mı?
É alérgico a algum medicamento em particular?
Bunu herhangi bir zamanda yapabilirdi.
Ele podia tê-lo feito em qualquer altura.
30 dakika içinde sekreterime dönmeliyim, ve bu işte herhangi bir terslik olmasını istemiyorum.
Preciso devolvê-lo a minha secretária daqui a 30 minutos, e não quero um único risco nesta maldita lata velha.
Onun ya da buradan herhangi birinin bir suikastçı tuttuğuna dair bir kanıt bulursanız kolay gelsin.
Se encontrarem provas de que alguém aqui contratou um assassino, mais poder têm.
Hatırlıyor musun "Good Morning America" programına çıkmıştım bir süre önce ve kanıt gösteren için ödül vaat etmiştim bana ne olduğunu bilen herhangi bir kimseye kaybolduğum o sekiz hafta süresince
Lembras-te quando fui a TV para oferecer uma recompensa por provas do que aconteceu comigo durante o tempo que estive desaparecido?
Ah. Polisin dava hakkında herhangi bir bilgisi var mı?
A polícia tem alguma informação sobre o caso?
Federal tanıdıklarından herhangi bir bilgi geldi mi?
Soubeste alguma coisa dos teus contactos no FBI?
Onları herhangi bir alet gibi düşün.
Pensa neles como qualquer outra ferramenta, como uma de muitas.
Şeyi buldum... Elimizde hangi kanıtlar var? Herhangi bir şey?
Não quero saber dos olhos dele Tens alguma prova?
Ulaşabileceği herhangi bir taşıt var mı?
Ele teria acesso a algum carro?
Herhangi bir fikrin var mı?
Tens alguma ideia?
Eğer gemiye herhangi bir asi binmişse onu bulacağız.
Se algum rebelde estiver aqui, vamos encontrá-los.
Henüz herhangi bir hareket görmüyorum.
Não vejo nenhuma actividade ainda.
Fillerin herhangi bir doğal düşmanı yoktur.
Os elefantes não têm predadores naturais.
Şu anda herhangi bir riski göze alamayız.
Não podemos arriscar.
Herhangi bir kuşun ya da bir hayvanın parkın dışına çıkmasına izin verme.
Não deixes nenhuma ave ou animal sair do parque.
Herhangi bir yankı olmadan Pretty Lake'den ayrılabileceğinizi mi düşündünüz?
Achavam mesmo que podiam sair de Pretty Lake sem repercussões?
Herhangi bir şey yaparsak, bu herkesi öldürebilir.
Seja lá o que for que temos, vai matar todos.
Aşı vücut üzerinde herhangi bir olumsuz etkiye sahip olmamalı.
A vacina não devia ter efeitos adversos no organismo.
Hodgins benden gerçeği sakladı doktoru bana sinir bağlantılarının olmadığını söyledi herhangi bir şey hissetmiyor musun hayır bir çok şey hissediyorum kızgınlık öfke biraz da alaycılık fakat sonuncusunun his mi yoksa gerçekten huysuz bir davranış mı olduğunu bilmiyorum bir davranış teşekkürler aydınlattığın için teşekkürler
O médico disse-me que não tem conectividade neural. Então não sentes nada? Não, sinto muita coisa.
sana herhangi bir şey gibi davrandığım yok meşgulum tamam bu kağıdın yeniden inşa edilmesinin tam senilik olduğunu düşünmüştüm
Não te estou a tratar como nada. Estou ocupado. Está bem.
Herhangi başka bir öğrenciden kaçındığını düşünüyor musunuz? Belki de problemleri olduğu birisi?
Sabe se ele evitava algum aluno ou alguém com quem tivesse problemas?
herhangi biri 66
herhangi bir yer 20
herhangi biri olabilir 20
herhangi bir şey 170
herhangi bir yere 62
herhangi bir yerde 34
herhangi birini 22
herhangi bir şey var mı 19
herhangi birşey 34
herhangi bir şey olabilir 18
herhangi bir yer 20
herhangi biri olabilir 20
herhangi bir şey 170
herhangi bir yere 62
herhangi bir yerde 34
herhangi birini 22
herhangi bir şey var mı 19
herhangi birşey 34
herhangi bir şey olabilir 18
herhangi bir fikrin var mı 26
bird 48
bira 266
birdie 58
birdy 30
bırak 1242
biri 247
bir hafta sonra 49
birşey 36
birmingham 23
bird 48
bira 266
birdie 58
birdy 30
bırak 1242
biri 247
bir hafta sonra 49
birşey 36
birmingham 23
birkaç 16
bir şey değil 1063
bir tanem 228
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bırak beni 1950
biraz 988
birazcık 224
bırakma 58
birazdan 150
bir şey değil 1063
bir tanem 228
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bırak beni 1950
biraz 988
birazcık 224
bırakma 58
birazdan 150
birlikte 205
bir gelişme var mı 30
birisi 209
birini 32
bırakıyorum 119
bir ay sonra 33
bir dakika 5689
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir gelişme var mı 30
birisi 209
birini 32
bırakıyorum 119
bir ay sonra 33
bir dakika 5689
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310