Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ I ] / Istediğin bu değil mi

Istediğin bu değil mi перевод на португальский

320 параллельный перевод
Tek istediğin bu değil mi?
Não é só isso que queres?
Fakat senin istediğin bu değil mi?
Mas é isso que queres, não é?
Demek istediğin bu değil mi?
É isto o que queres dizer?
Eğer kaynağı Alfa değilse tabi. Demek istediğin bu değil mi? Nereden gelmiş?
Se não teve origem Alfa, como diz, então de onde veio?
Senin de istediğin bu değil mi?
Não é o que queres?
Ama, Sam. Bu her zaman istediğin nehir kıyısındaki evimiz, değil mi?
Este não é o nosso apartamento perto do rio que tanto querias?
İstediğin bu değil mi?
Não é o que querias?
Bilmek istedigin bu, degil mi?
É o que querem saber, nao é?
İstediğin bu, öyle değil mi?
É isso que queres, não é?
İstediğin bu, değil mi?
É isso que queres, não é?
- İstediğin bu değil mi?
- Não era isso que também queria?
İstediğin bu, değil mi?
Não era isto que queria?
Demek istediğin bu, değil mi? Neden cesur olup açıkça söylemiyorsun?
Porque é que não o dizes, então?
İstediğin şey bu değil mi?
Só está assim porque quer.
İstediğin bu, değil mi?
É isso, não é?
Senin de istediğin bu, değil mi?
Também queres, não queres?
- İstediğin bu, değil mi? - Evet.
- É o que quer, não é?
İstediğin bu, değil mi?
É o que tu queres, não é?
Bu senin önermek istediğin şey değil mi?
Não era isto, o que nos querias propor?
Evet. İstediğin bu, değil mi?
Era o que querias, não era?
Jim, seni görmekten memnun olmadım değil fakat, bu yalnızca hayırlı olsun ziyareti mi, yoksa konuşmak istediğin şeyler mi var?
Jim, é óbvio que é óptimo revê-lo, mas esta é uma visita de cariz social, ou vem falar comigo por algum assunto em particular?
İstediğin bu, değil mi?
Não é o que queres?
Bu, kalabalık dinleyici ile tanışma fırsatı... istediğin de bu, değil mi?
É uma oportunidade para ter uma grande audiência, e é isso que quer, não é?
İstediğin bu değil mi? Evet.
- Não é isso que querem?
- Yapmak istediğin bu, değil mi?
- É isso que tu queres, não é?
Gerçekten istediğin hiçbir şey olmadığını düşünürdüm... ama mesele bu değil, öyle değil mi?
Eu pensava que não havia nada que você realmente quisesse... mas não é verdade, pois não?
- "Görüşürüz"? - Senin istediğin de bu değil mi?
Não era o que querias?
İstediğin şey bu, değil mi?
Não é o que queres?
Sence bu istediğin biraz fazla değil mi?
Não achas que pedes de mais?
Bu da senin kurtulmak istediğin, değil mi?
Era isso estava a tentar eliminar, não era?
İstediğin bu değil mi?
Não é isso que quer?
Duymak istediğin bu değildi, değil mi James?
Isto não era o que querias ouvir, pois não?
İstediğin bu değil mi?
Isto é o que tu queres.
.. Hepimiz senin, Londra'da istediğin gibi rolü değiştirebildiğin klas sahnelerden geldiğini biliyoruz.. .. Ama burada bu tip şeyler istemiyoruz değil mi?
Trabalhaste em Londres em sítios de classe onde fazias o que querias, mas não queremos isso.
- İstediğin bu değil mi?
- É isso que querias?
- İstediğin şey bu, öyle değil mi?
Essa mulher me assusta.
fakat bu senin istediğin şeydi, öyle değil mi?
Isso é o que você queria, não?
Duymak istediğin bu, değil mi?
não?
- İstediğin bu, değil mi?
- É o que queres, não é?
Demek istediğin bu kedi senin değil mi?
Como assim? O gato não é teu?
İstediğin bu değil mi? Bob?
Não é isso que queres...
İstediğin de bu değil mi?
É o que deseja, não é?
İstediğin bu, öyle değil mi?
É o que você deseja, não é?
Senin istediğin de bu değil mi?
Não é isso que pretende?
Baş gitaristle konuşursun. İstediğin bu değil mi?
A primeira a falar com o guitarrista?
Bu istediğin şeydi, öyle değil mi?
É o quê você queria, não é?
O hayatta olduğu sürece, asıl kahraman olamayacaksın. İstediğin bu, değil mi Cotton?
Enquanto ela viver nunca serás o personagem principal e não é isso que tu queres?
- Bu senin istediğin gibi, değil mi?
- É assim que quer, não é?
Senin istediğin bu, değil mi Hank?
Era o que tu querias.
Bu... senin istediğin şey değil, değil mi?
Isto... não é o que tu queres, pois não?
Bu senin daima istediğin şey değil mi?
Isso é o que você quis desde o início, não é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]