Istediğin bu mu перевод на португальский
1,520 параллельный перевод
- Pekala, istediğin bu mu?
- É esse o seu motivo?
Duymak istediğin bu mu?
É isso que queres ouvir?
Bir kariyer için yapmayı istediğin bu mu?
É isto que queres como carreira?
Demek istediğin bu mu? Duydum.
É a isso que te referes?
Gerçekten istediğin bu mu?
É o que realmente quer?
- Gerçekten istediğin bu mu?
- É o que queres mesmo?
Yapmak istediğin bu mu?
É isso que queres fazer?
Konuşmak istediğin bu mu, Tim?
Queres falar sobre isso, Tim?
Duymak istediğin bu mu?
Era isso que querias ouvir?
Ölü bir dünya, istediğin bu mu?
Um mundo morto. É isso que vocês querem?
İstediğin bu mu?
É só isso que precisas.
İstediğin bu mu?
É isto que queres?
İstediğin bu mu?
É isso que quer?
İstediğin bu mu?
É isto que tu queres?
İstediğin bu mu?
É isso que você quer?
İstediğin gerçekten bu mu?
É isso que queres?
İstediğin bu mu?
É isso que me estás a pedir?
İstediğin arka plan bu mu?
É este o fundo que queres?
İstediğin ilişki bu mu?
Este é o tipo de relação que queres?
İstediğin bu mu kardeşim?
É isso que quer, irmã?
İstediğin bu mu, Phoebus?
Era isto que querias, Phoebus?
İstediğin şey bu mu? Evet.
É isso que queres?
Gerçekten istediğin bu mu?
Oh, Jules...
İstediğin bu mu?
É isso que queres?
Senin istediğin iş bu mu?
E gostas?
Benden istediğin yeni garson modeli bu mu?
É este o novo uniforme de criada que queria que fizesse de modelo?
İstediğin bu mu?
" quando já não amamos.
- İstediğin bu mu? - Soruma cevap ver!
- É isso que queres?
İstediğin bu mu?
É isso que queres.
- İstediğin bu mu?
- É isso que queres?
- İstediğin bu mu peki?
É isso que queres? Sim.
- İstediğin bu mu?
- É isso que quer? - Dois!
İstediğin bu mu Kara?
É isso que queres, Kara?
Görmek istediğin bu mu?
É isto que queres ver?
Senin istediğin de bu mu peki?
Mas é o que tu queres?
İstediğin bu mu?
Você quer que ele vomite aí atrás?
İstediğin bu mu? Serum fizyolojik açın.
- Soro no máximo.
Gerçekten almak istediğin risk bu mu?
- Queres assumir esse risco?
Olmak istediğin adam bu mu?
É quem tu queres ser?
İstediğin şey bu mu?
É isso que queres?
İstediğin bu mu?
- É o que queres?
Sertlikten mi hoşlanıyorsun? Bu mu istediğin?
Queres à bruta?
Yapmamızı istediğin şey bu mu?
Não. Preciso que escute.
Orada söylenilmek istediğin şey bu mu?
É mesmo essa a mensagem que queres passar lá para fora?
İstediğin bu mu?
É isto que quer?
İstediğin bu mu?
Quer arrombar?
İstediğin bu mu?
É isso que você vai ser?
# Bilsem ya İstediğin bu mu acaba #
# Se eu soubesse que é isso que tu queres #
Arkadaşın için istediğin şey bu mu? Bu taraftan!
- É isso que quer para sua amiga?
Yapmak istediğin şey bu mu?
É isso o que tu queres? - Sim.
Sonra da bir başkasının kim olduğunu anlayıp seni buradan götürmesinin ne kadar süreceğine bakalım. İstediğin bu mu?
É isso que queres?
istediğin bu muydu 26
istediğin buysa 34
istediğin bu değil miydi 24
istediğin buydu 31
istediğin bu 24
istediğin bu değil mi 20
bu mudur 30
bu mu 591
bu mu yani 67
bu mudur yani 17
istediğin buysa 34
istediğin bu değil miydi 24
istediğin buydu 31
istediğin bu 24
istediğin bu değil mi 20
bu mudur 30
bu mu 591
bu mu yani 67
bu mudur yani 17
bu mümkün mü 117
bu müzik 23
bu muhteşem 145
bu müthiş bir şey 23
bu mümkün 171
bu muydu 42
bu mükemmel 158
bu mümkün değil 419
bu mümkün olamaz 17
bu müthiş 75
bu müzik 23
bu muhteşem 145
bu müthiş bir şey 23
bu mümkün 171
bu muydu 42
bu mükemmel 158
bu mümkün değil 419
bu mümkün olamaz 17
bu müthiş 75
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183