Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ N ] / Neden söz ediyorsun

Neden söz ediyorsun перевод на португальский

1,101 параллельный перевод
- Neden söz ediyorsun sen?
- Estás a falar de quê?
Maxwell, sen neden söz ediyorsun?
- Do que é que estás a falar?
- Sen neden söz ediyorsun?
De que está a falar?
- Neden söz ediyorsun?
- Estás a gozar? !
- Neden söz ediyorsun?
- De que é que estás a falar?
Araba alamazsın. Sen neden söz ediyorsun?
Não podes comprar um carro.
Sen neden söz ediyorsun?
O que estás a dizer?
Neden söz ediyorsun?
O que você tá falando?
- "Neden söz ediyorsun?" gibi şeylerden bahsediyordum.
- Estava eu a dizer algo do tipo, "O que estás para aí a dizer?"
Sen neden söz ediyorsun?
A que se refere?
- Neden söz ediyorsun?
- De que estás a falar?
- Neden söz ediyorsun?
- Que estás para aí a dizer?
Altı dakika mı? Neden söz ediyorsun sen? Siz uyanmadan önce olaylar tekrarlanıyor muydu?
Mas, nós temos a confirmação das nossas fontes, que se chegou a um acordo histórico entre os 24 membros do Conselho de Segurança é a prova é a aclamação da assembléia geral.
Sen neden söz ediyorsun Jake?
Do que você está falando, Jake?
Neden söz ediyorsun?
Que conversa é essa?
Sen neden söz ediyorsun?
O que quer dizer?
- Sen neden söz ediyorsun?
- De que falas?
Sen neden söz ediyorsun? Haydi!
Que estás para aí a dizer?
Önce ufak bir öpücük, sonrada iç çamaşırları arabanda bulursun. ALF, sen neden söz ediyorsun?
Eu não recebi o prémio de vendedor do mês por nada!
ALF, sen neden söz ediyorsun?
Do que é que estás a falar?
Sen neden söz ediyorsun?
De que está a falar?
Neden söz ediyorsun sen?
Estás a falar de quê?
Sen neden söz ediyorsun?
Desmaiar? De que estás a falar?
- Sen neden söz ediyorsun?
- De que é que estás a falar?
- Sen neden söz ediyorsun?
- De que estás a falar?
Sen neden söz ediyorsun?
Do que estás a falar?
Sen neden söz ediyorsun?
De que estás a falar?
Neden söz ediyorsun?
De que está a falar?
Neden söz ediyorsun?
- Não? - Estás a falar do quê?
- Sen neden söz ediyorsun?
- Do que estás a falar?
Sen neden söz ediyorsun?
Que estás a dizer?
Sen neden söz ediyorsun?
Que está a dizer?
Sen neden söz ediyorsun?
A que propósito?
- Neden söz ediyorsun?
- De que falas?
Neden söz ediyorsun?
De que falas?
Komik surat, sen neden söz ediyorsun?
Carinha de Gozo, de que estás a falar?
Neden söz ediyorsun?
Do que estás a falar?
Neden söz ediyorsun sen?
De que estás a falar?
- Neden söz ediyorsun?
- Que queres dizer?
Neden söz ediyorsun sen?
Que história é essa?
Sen neden söz ediyorsun.
Que conversa é essa?
- Neden söz ediyorsun sen?
- O quê? - Nada.
Sen neden söz ediyorsun?
O que é isto? De que estás a falar?
- Neden söz ediyorsun?
- Estás a falar do quê?
- Neden söz ediyorsun?
- Sarilho como?
- Sen neden söz ediyorsun Loach?
- De que estás a falar, Loach?
Neden söz ediyorsun?
Que estás a dizer?
Alec, sen neden söz ediyorsun?
Alec, do que está falando?
Neden ben ve babandan söz ediyorsun?
Por que se intromete em nossas vidas?
Sen neden söz ediyorsun?
Que dizes?
Sen neden söz ediyorsun? Hayır, bekleyemeyiz.
Não podemos esperar mais, Bernard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]