Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ N ] / Neden söz ediyorsunuz

Neden söz ediyorsunuz перевод на португальский

91 параллельный перевод
Neden söz ediyorsunuz?
- Que está para aí a dizer?
Siz neden söz ediyorsunuz, Kolumbo?
Que está para aí a dizer, Columbo?
- Siz neden söz ediyorsunuz?
- De que está a falar?
Neden söz ediyorsunuz?
- De que estão vocês a falar?
Siz neden söz ediyorsunuz?
Mas o que e isso? Supercali...
- Siz neden söz ediyorsunuz?
- Do que estao falando?
Neden söz ediyorsunuz?
De que está a falar?
Siz neden söz ediyorsunuz?
Que quer dizer?
Beyim, neden söz ediyorsunuz?
Senhor... mas de que é que está você a falar?
Neden söz ediyorsunuz?
- Que disseste?
Siz neden söz ediyorsunuz, Komiser?
De que é que está a falar, Tenente?
- Neden söz ediyorsunuz?
- Desculpe. Venha!
- Siz neden söz ediyorsunuz?
- Do que é que está a falar?
- Neden söz ediyorsunuz?
- De que está a falar?
Neden söz ediyorsunuz?
Porque era tudo aquilo?
- Siz neden söz ediyorsunuz?
- Do que está a falar?
Neden söz ediyorsunuz?
Porquê?
Siz neden söz ediyorsunuz?
Sobre o quê?
Neden söz ediyorsunuz?
De que estão a falar?
Siz neden söz ediyorsunuz?
De que estão a falar?
Neden söz ediyorsunuz siz? Ben sadece yardımcı olmaya çalışıyorum.
Só estou a tentar ajudar.
Siz neden söz ediyorsunuz?
Como assim?
Neden söz ediyorsunuz?
- Do que é que estão a falar?
Saygısızlık etmek istemem ama neden söz ediyorsunuz siz?
Com o devido respeito, de que... está a falar?
Ne? Siz neden söz ediyorsunuz?
O quê?
Neden söz ediyorsunuz siz?
Do que estás a falar?
- Neden söz ediyorsunuz?
Do que estás a falar?
Neden söz ediyorsunuz?
Do que está a falar?
Neden söz ediyorsunuz?
Está a falar de quê?
Siz çocuklar neden söz ediyorsunuz?
- De que estão falando?
Neden söz ediyorsunuz?
- Que conversa é essa?
Neden söz ediyorsunuz?
Estão a falar de quê?
- Neden söz ediyorsunuz?
- Que conversa é essa?
- Neden söz ediyorsunuz?
- De que é que está a falar?
Neden söz ediyorsunuz?
Que estão a dizer?
- neden söz ediyorsunuz?
De que está a falar?
Siz neden söz ediyorsunuz?
Do que estão a falar?
Tanrı aşkına, siz neden söz ediyorsunuz?
Em nome de Deus, o que está para aí a dizer?
- Neden söz ediyorsunuz?
- De que estão a falar?
- Neden söz ediyorsunuz?
Do que estão a falar?
- Siz neden söz ediyorsunuz?
De que estão falando?
Neden söz ediyorsunuz?
De que é que estão para aí a falar?
Siz neden söz ediyorsunuz?
De que está a falar?
Siz neden söz ediyorsunuz?
Que conversa é essa?
Siz ikiniz neden söz ediyorsunuz?
Do que estão a falar?
- Ne dedin? - Neden söz ediyorsunuz?
Sim, o que você disse?
Neden saklamaktan veya yok etmekten söz ediyorsunuz?
Por que falam em esvondê-Io e destruí-Io?
Neden ondan bahsederken geşmişte kalmış gibi söz ediyorsunuz
Porque é que se refere a ela no passado?
Siz neden söz ediyorsunuz?
- O que está a dizer?
- Neden söz ediyorsunuz?
- Não reparei.
Neden söz ediyorsunuz?
De que fala?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]