Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Onlar benim arkadaşlarım

Onlar benim arkadaşlarım перевод на португальский

142 параллельный перевод
Onlar benim arkadaşlarım.
Eles são meus amigos.
Tommy, onlar benim arkadaşlarım.
Tommy, eles são meus amigos.
Onlar benim arkadaşlarım değiller!
Não são meus amigos!
Şey, hayır. Onlar... Onlar benim arkadaşlarım.
Na verdade eles são meus amigos.
Bak, onlar benim arkadaşlarım.
Olha, eles são meus amigos.
"Onlar benim arkadaşlarım ve edindiğim kısıtlı bilgiden anladığım kadarıyla... "... Pawnee'ler bu insanlara çok sıkıntı vermişler.
São meus amigos, e pelo que percebo os Pawnee foram muito duros com eles.
Anne, onlar benim arkadaşlarım.
Mãe, estes são os meus amigos.
- Ama anne, onlar benim arkadaşlarım.
- Mas eles são os meus amigos.
Onlar benim arkadaşlarım.
São meus amigos.
Onlar benim arkadaşlarım değil. Kim?
Não está no raio do baú do tesouro.
Onları bana getireceğim. Sonra da onlar benim arkadaşlarım olacak.
Vou trazê-las até mim, e terão de ser minhas amigas!
- Hayır, Rex, yani onlar benim arkadaşlarım!
- Eu estava a referir-me a eles.
Onlar benim arkadaşlarım.
Eles são meus amigos
Onlar benim arkadaşlarım değiller ve senin isminde davetli listesinde.
O teu nome também vem no convite.
Onlar benim arkadaşlarım.
São os meus amigos.
Sorun yok, onlar benim arkadaşlarım.
Está tudo bem. São amigas minhas.
- Onlar benim arkadaşlarım.
- São fãs minhas.
Sanırım bu yüzden onlar benim arkadaşlarım.
Eu penso que é por isso que eles são todos meus amigos.
Onlar benim arkadaşlarım.
Elas são minhas amigas.
- Onlar benim arkadaşlarım!
São meus amigos.
Sakin ol dostum. Onlar benim arkadaşlarım.
É o meu pessoal, está bem?
Ellen, onlar benim arkadaşlarım.
Ellen, estes são os meus amigos.
Onlar benim arkadaşlarım. Bu işle bir alakası yoklar.
São meus amigos, mas não têm nada a ver com isso.
Ama şunu unutmayın ki onlar benim en eski ve en yakın arkadaşlarım.
Mas, lembrem-se que elas são amigas muito antigas e queridas.
Onlar benim çocukluk arkadaşlarım.
Eram velhos amigos, da minha infância.
Onlar benim en iyi arkadaşlarım.
São os meus melhores amigos, Donna.
Bütün arkadaşlarım karımın benim için çok iyi olduğunu söylerdi... ve birkaç yıldan sonra onların haklı olduğuna karar verdim.
Meus amigos diziam que minha esposa era muito boa para mim... E depois de uns anos, percebi que tinham razão.
Ama onlar benim de arkadaşlarım.
não só os amigos dele, mas também os meus amigos. Toda a gente.
Onlar benim en iyi arkadaşlarım ve ben Kaliforniya'da yaşıyorum.
Eles são os meus melhores amigos. Eu vivo na California.
Anladığınızı sanmıyorum, Bay Broden, onlar benim iş ortaklarım ve ev arkadaşlarım.
Não acho está a compreender. Eles são os meus sócios.
Onlar, benim arkadaşlarım, kardeşlerim!
São meus amigos, meus irmãos!
- Onlar benim iyi arkadaşlarım, bilirsin? - Oh.
Elas são as minhas melhores amigas...
Onlar, benim arkadaşlarım.
- São minhas amigas.
Onlar, benim en iyi arkadaşlarım.
Eles são os meus melhores amigos.
Lanet olsun, onlar arkadaşlarım, ailem. Benim sorumluluğumdalar.
Droga, são meus amigos e família, minha responsabilidade.
Onlar benim en iyi arkadaşlarım.
Mas são os meus melhores amigos.
Onlar benim arkadaşlarım.
Eles são amigos.
Onlar arkadaşlarım değil. Benim altımda çalışıyorlar.
- Não são meus amigos, trabalham para mim.
- Ancak onlar hala benim arkadaşlarım.
- Mas são meus amigos.
Arkadaşlarımın ve temizlikçi kadının ismini vereyim de benim yerime onlar mı burada tutulsun?
Se lhe der o nome dessas pessoas vêm elas para o meu lugar?
Onlar benim ailem, arkadaşlarım.
São a minha família, os meus amigos.
Onlar benim en eski arkadaşlarım, ayrıca bu asaletin gereği
São as minhas amigas mais antigas. Além disso, é caridade.
Hey, Onlar benim müşterilerim / arkadaşlarım.
Aqueles são os meus clientes / únicos amigos.
- Onlar benim arkadaşlarım.
Espera.
Onlar benim de arkadaşlarım.
Eles também são meus amigos.
Çok yakın arkadaşlarım var ve onlar bana bir aile kadar yakın. Ama benim orduya katılmamda beni desteklemiyorlar.
Digo, tenho alguns bons amigos... eles têm sido tão bons quanto uma família... mas não estão apoiando muito a minha ida.
Onlar benim iyi arkadaşlarım.
Eles são amigos meus.
Onların da yüzde 99'u benim polis arkadaşlarımın önüne gelir...
E em 99 de 100 e isto vêm direito dos meus amigos da polícia acontece ou no quarto ou na cozinha.
Onlar benim de arkadaşlarım, Eli.
Também eram meus amigos, Eli.
Yani iş arkadaşlarım çok iyi, ama onlar... olayları benim gibi görmüyorlar.
Quer dizer, o pessoal com quem trabalho é óptimo, mas... mas eles não vêem da mesma maneira que eu.
Onlar benim eski kumar arkadaşlarım.
Bem, aqueles são os meus antigos amigos de jogo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]