Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ K ] / Kim o

Kim o перевод на португальский

46,199 параллельный перевод
Kim o? Bana bir şey söyle.
Diz-me uma coisa.
Bak, bilmeceme odaklanmış haldeyim 50. Roma İmparatoru'nun kim olduğunu söylemeyeceksen yoluna git.
Estou focado no quebra-cabeças, a menos que me digas quem foi o cinquentésimo imperador romano, por favor, vai embora.
- Kim o herif?
- Quem é aquele tipo?
Kim o?
Está aí alguém?
- Kim o?
- Sim?
Tek yapmak istediğim sana kim olduğumu, göstermek ve kanıtlamak.
Tudo o que eu queria era mostrar-te... provar-te quem tu és, quem eu sou.
Reddington'ın kim olduğuna ve seninle olan bağlantısına dair... anlattığı her hikaye- - yanıtlar aradığını biliyordu ve... hayatına tekrar girmek için bu fırsatı değerlendirdi.
Todas as histórias que o Reddington te contou sobre quem ele é, e... a sua... ligação a ti. Ele sabia que andavas à procura de respostas, e aproveitou-se disso para reentrar na tua vida.
Ama Kirk konusunda... kim olduğu ve ne istediği konusunda...
Mas sobre o Kirk, sobre o que ele é... e o que ele quer...
... alacak ilk kişinin kim olduğunu biliyorum.
Eu sei quem seria o primeiro vencedor.
Kim onu cebindeki bozuklukları sabunlamaktan vazgeçirdi?
Quem o fez parar de andar com trocos?
Kim ona parmaklı eldivenden başka bir şeyi eldiven gözüne koydurdu?
E quem o fez pôr outras coisas além de luvas no porta-luvas?
Kim ona hindili sandviç denetti?
E quem o fez experimentar sandes de peru?
Babamın kim olduğunu bilmek istiyorum.
- Só quero saber quem é o meu pai.
Babamın ve bana 3 yıldır yalan söyleyen kişinin kim olduğuna dair bir DNA raporu.
- Sim. Uma prova de ADN de quem é o meu pai e de quem me estado a mentir nos últimos três anos.
Kim olduğunuzu ya da..... kanımın size ne söyleyeceğini bilmiyorum.
Não sei quem vocês são ou o que acham que o meu sangue lhes vai dizer.
- Kim o manyak?
Quem diabos é este doido?
Kim ki o?
Quem é esse?
Kim bu adam ya, bu insanların ne kadar kolpa olduğunu görmemek için elinden geleni yapan?
Esforças-te tanto para seres genuíno e não vês o quão falsos eles são?
Alıcı kim?
Quem é o comprador?
Kim ödleklik yapıyormuş şimdi?
- Tagarela. Quem é o covarde agora?
O kurallari kim uydurdu, bilmiyorum. Ben bu kizlari miyminti müdür yardimcilarina siginamayacaklari gerçek dünyada basarili olmalari için hazirliyorum.
Não sei quem escreveu essas regras, mas quero preparar as miúdas para terem êxito na vida real, onde não serão apaparicadas por uma vice-diretora fraquinha.
En önemlisi çekilen acıyı azaltıp hayat kurtarmak tabii ama mali sorumluluk açısından da çok da ucuz, çok daha uygun maliyetli ve faturayı kim ödüyor?
O mais importante é reduzir o sofrimento e salvar vidas, mas do ponto de vista da responsabilidade fiscal, é muito mais barato, é muito mais eficaz em termos de custos, e quem paga a conta?
Kim bilir, Yamadayev gibi daha kaç terörist var?
Quantos terroristas como o Yamadayev andarão por aí?
Kim bilir, durumunu düşününce...
Com o problema de saúde dela...
Katalan da kim ayrıca?
Quem é o Catalan?
Kim ya da neyle karşılaşacağımızı bilmiyoruz. İşler kötüye giderse, motoru çalışır vaziyette bir araba gerekecek.
Não sabemos quem nem o quê está ali dentro, e se as coisas correrem mal, precisamos de um carro para fugir.
Mato kim?
- Quem é o Mato?
Kim?
- O quê? - Quem?
O da kim?
Quem é esse?
Martin ve Lewis kim?
- Quem são o Martin e o Lewis?
- Kim bu Merkez Şefi?
O Director da Sede, quem é?
- En günceli kim?
Qual é o mais recente?
- Bekleyin, Roger da kim?
- Entenderam o quê?
- Kim bakacak o zaman?
- Bem, quem pode...
- Kim miyim? Tara, benim. Gabriel.
Tara, sou eu, o Gabriel.
Tara'nın kardeşini kaçırıp kim bilir neler yaptı ve hayat hikayesini öğrenip anılarını aşağıdaki adama yerleştirdi.
Ele levou o irmão da Tara e fez sabe Deus o quê para fazê-lo contar a sua historia de vida, e depois plantar essas memórias no homem lá em baixo.
- Bekle, sen yokken mangayı kim yönetecek?
Espera, quem vai comandar o Socorro?
Gerçekten, aynı paraya V8 motorlu bir Mustang alabilecekken kim bir Ford Focus alır ki?
Sério, quem vai comprar Um Ford Focus quando, Para o mesmo dinheiro, você pode ter Um Mustang de motor V8?
Bakın kim uzlaşma taraftarıymış : Leonard Hofstader'la evlenen kadın.
Olha quem está a favor de compromisso, a mulher que se casou com o Leonard Hofstadter.
Kim bizim jakuzimize girer ki?
Quem usaria o nosso jacuzzi?
- Rufus... - Lucy, eğer gerçekse kim bilir Flynn bizimle alakalı neler biliyordur.
Se for verdade, quem sabe o que ele sabe sobre nós.
O kim? Mark Felt.
Mark Felt, o Garganta Funda.
Yaptığım zaman da kim bilir?
E quando o fizer quem sabe?
Rittenhouse kim?
O que é a Rittenhouse?
Kim bilir o kayıtlarda neler söylediğimizi duydular.
Sabe-se lá o que ouviram nessas gravações.
Yani geçit tekrar açıldığında diğer tarafta her kim varsa bize kilitlenebilecek mi?
- E quando o portal se reabrir... Quem estiver do outro lado vai poder marcar-nos?
Kim değil.
- Não é quem. É o quê.
Ne? Kim?
O quê?
Bize ateş eden o o adamlar kim biliyor musunuz?
Sabem, aqueles homens que estavam a disparar sobre nós?
- Kim o?
- ter armadilhas de caça por aqui.
3 çocuğu Henson ikizleri kaçırdıysa kim bilir onlara ne yapacaklar.
Se os gémeos Hensons levaram os 3 rapazes, quem sabe o que vão fazer com eles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]