Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Onlara ihtiyacım var

Onlara ihtiyacım var перевод на португальский

312 параллельный перевод
- Onlara ihtiyacım var.
- Porque preciso.
Onları sen ne kadar istiyorsan, Jed, Ben daha fazla istiyorum, onlara ihtiyacım var.
Por mais que os queiras, Jed, eu quero-os mais. Preciso deles!
Anahtarlarını ver. Onlara ihtiyacım var.
Dá-me só as chaves.
Onlara ihtiyacım var. - Sirenleri duydun mu?
Capitão Birkhead?
- Onlara ihtiyacım var.
- Para que queres as ferramentas?
Onlara ihtiyacım var!
Eu preciso mesmo deles!
Bugün onlara ihtiyacım var.
Preciso dele para a reunião da tarde.
Onlara ihtiyacım var. Kırk dört bucuktu değil mi?
Preciso de botas. 43?
Şimdi neredeler acaba? Onlara ihtiyacım var.
Onde estão, agora que preciso deles?
Kurtarmak için onlara ihtiyacım var.
- Não faças isso. Preciso deles para um resgate.
Onlara ihtiyacım var.
Preciso deles.
- Hayır, onlara ihtiyacım var.
- Não, preciso delas.
- Onlara ihtiyacım var.
- Não, preciso delas.
Hey! Görmek için onlara ihtiyacım var!
Preciso dos óculos para ver.
Adamlara su vermeleri için onlara ihtiyacım var...
Preciso deles para arranjarem água para os homens que...
Onlara ihtiyacım var.
Precisarei deles.
Söyle onlara, bir taburu durdurmaya çalışıyoruz ve yardıma ihtiyacımız var.
Diz-lhes que estamos a reter um batalhão aqui e que precisamos de ajuda.
Onlara, gemiyle bağlantı kurmak için ihtiyacımız var.
Precisamos de falar com a nave.
Onlara şimdi ihtiyacımız var.
Recebi uma mensagem esta noite.
Onlara ihtiyacımız var.
Precisamos deles.
Onlara ihtiyacım var.
Preciso disto.
Onlara acil ihtiyacım var.
Preciso delas rapidamente.
Onlara burada ihtiyacımız var.
Precisamos delas aqui.
Onlara Ruh'un fiziksel varlığı için gereken metali çıkarmaları için de ihtiyacım var.
E preciso que extraíam metal para a parte física da Psyche.
Karşı saldırı için onlara ihtiyacımız var.
Precisamos delas para o contra-ataque.
Ancak, gemimizin onarımı için onlara ihtiyacımız var.
Mas eles têm os trunfos e nós temos de reparar esta nave.
Onlara ihtiyacımız var.
Precisamos de ajuda.
- Onlara ihtiyacımız var.
- Precisamos deles.
Ama gerçekten onlara bakmaya ihtiyacım var.
Tenho necessidade de olhar para eles.
Onlara ihtiyacımız var.
Nós precisamos deles.
Ama sanırım onlara ihtiyacımız var.
Mas aprendi que precisamos delas.
Siz gerçek bir eğitmensiniz ve inanın eğer sabredersek istediğimizi alabiliriz. Ama onlara inanırsak olmaz. Bir kişiye ihtiyacımız var.
Pode treiná-los até ter a cara roxa mas quando lá estiverem, vão procurar um tipo.
Ben bir doktorum. Onlara işim için ihtiyacım var.
Eu sou médico, eu preciso deles para o meu trabalho.
Ayy? Onlara ihtiyacın var mıydı?
Queria-las?
Onlara 600 metreden daha derinde ihtiyacım var.
- Preciso que vão abaixo dos 2000.
Sayfaları bulamazsak, onlara canlı olarak ihtiyacımız var.
- Não. Se não conseguirmos reaver as páginas, precisaremos deles vivos.
Onlara ihtiyacımız var.
Precisamos de mais.
* Bilmem neden ihtiyacımız var onlara *
Não sei por que precisamos delas
Onlara ihtiyacımız yok! - Evet var.
Não precisamos deles!
Onlara ne ihtiyacımız var?
Para que precisamos nós dela?
Benim kadınlarımın onlara ihtiyacı yok. Evet, var.
- Minhas mulheres não precisam deles.
- Onlara ihtiyacımız mı var?
Mas precisamos dos nobres.
Onlara canlı ihtiyacımız var.
Precisamos deles vivos.
Onlara ihtiyacımız var.
Precisamos dela.
Onlara ihtiyacımız var.
Precisamos deles!
Onlara hemen ihtiyacım var.
Eu preciso deles agora.
Onlara surda ihtiyacımız var.
Precisamos deles lá fora na muralha.
Onlara mutfakta ihtiyacım var.
Preciso disso na cozinha imediatamente,
Ama bunu onlara ispatlamam için senin yardımına ihtiyacım var.
Mas tens de me ajudar a provar-lhes isso.
Onlara ihtiyacımız var mı?
Ainda têm utilidade para nós?
Onlara Köprü'de ihtiyacım var.
Eu preciso deles na Ponte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]