Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Onları canlı istiyorum

Onları canlı istiyorum перевод на португальский

36 параллельный перевод
Onları canlı istiyorum!
Capturem-nos!
Ateş etmemeni söylemiştim! Onları canlı istiyorum.
Disse-te que não disparasses!
Onları canlı istiyorum.
Quero-os vivos.
Onları canlı istiyorum!
Vamos buscá-los!
Onları canlı istiyorum.
Escutem, quero-os vivos.
Onları canlı istiyorum.
Diga que o quero vivo!
Onları canlı istiyorum ki ölmeden önce yüzlerine işeyebileyim.
Só quero o tempo suficiente para poder mijar neles antes de morrerem.
Bu çok önemli, çünkü onları canlı istiyorum
É muito importante. Preciso deles vivos.
Onları canlı istiyorum.
Eu preciso deles vivos.
Onları Canlı istiyorum!
Quero-os vivos!
Onları canlı istiyorum.
Eu quero eles vivos.
- Onları canlı istiyorum.
Preciso deles vivos.
Dean, onları canlı istiyorum.
Dean, quero-os vivos.
Ve onları canlı istiyorum.
e quero-os vivos.
Ayrılın! Onları canlı istiyorum.
Separem-se, quero-os vivos.
Onları canlı istiyorum.
Eu quero-os vivos.
- Sadece ikimiz kaldık! - Onları canlı istiyorum!
- Somente restamos nós dois!
Onları canlı istiyorum.
Quero-as vivas.
Onları canlı istiyorum.
Quero-os vivos, entendido?
Onları canlı istiyorum.
Quero vivos.
Ve komutan, onları canlı istiyorum.
E, Comandante, quero-os vivos.
Eğer onların Norveçli olduğunu ortaya çıkarsa... 100 kişinin toplanıp vurulmasını istiyorum! O dağlarda bir sıçanın bile canlı kalmasını istemiyorum!
E se na realidade forem Noruegueses, quero que tragam 100 civis e os fuzilem.
Onları canlı olarak istiyorum.
Eu quero-os conscientes.
Evet, onları canlı istiyorum.
- Sim!
Onları etkisiz ama canlı istiyorum.
Quero avariá-los, mas quero-os vivos.
Onları canlı istiyorum koş!
Quero estas pessoas vivas.
Onları canlı istiyorum.
Eu quero que eles viva.
Ben de onları canlı görmek istiyorum.
E eu também gostaria de os ver vivos.
- Bilirsin, onların canlı olmasını istiyorum.
- Quero que aparecem ao vivo, ok?
Onları ölü istiyorum, canlı değil. Suçlulara karşı merhamet gösteren memurları cezalandıracağım.
Eu quero-os mortos, não vivos, e repreenderei qualquer oficial que demonstrar piedade com criminosos.
Yakalayın onları, canlı istiyorum.
Apanhem-nos, quero eles vivos.
onları canlı istiyorum.
Quero-os vivos!
- Yakalayın onları. - Ve o şaklabanı canlı istiyorum.
Vamos apanhá-los e salvar aquele imbecil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]