Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Onun adı

Onun adı перевод на португальский

4,971 параллельный перевод
Ayrıca Christian Thoms, Will Robbins, Jean DuBois bir de şu peltek konuşan Portekizli vardı, neydi onun adı?
E também o Christian Thoms, o Will Robbins, o Jean DuBois, aquele português sopinha de massa, como se chamava ele?
"Onun adını yüce ve kutsanmış kıl."
"Que o seu grande nome seja exaltado e santificado."
O zaman ne diye defterinin her yerine onun adını yazdın?
Então porque é que tens o nome dele escrito pelo caderno todo?
Onun adı da Fudge değil.
O nome dela não é Fudge.
Onun adı Fudge değil.
- O nome dela, não é Fudge.
Barutu onun adına almalıydım.
Tive que a comprar no nome dele.
Sessiz adam, onun adı ne?
O chinoca... o tipo calado, qual é o nome dele?
Onun adına şu anda yapabileceğin en iyi şey, bize yardım etmek.
A melhor coisa que podes fazer por ela é ajudar-nos.
Onun adı Stanley.
O seu nome é Stanley.
Onun adı Simone Shabazz.
Ela chama-se Simone Shabazz.
Onun adı Dracula.
O nome dele... é Drácula.
Ve kendimi çok kötü hissettim, sadece onun adına değil, ailesinin adına da.
Senti-me horr � vel, n � o s � por ele mas pelos seus pais.
Bunu söylemek berbat bir şey ama onun adına utandım.
� horr � vel diz � - lo, mas... tinha vergonha dele.
Kocanız onun adından hiç bahsetmedi mi?
O seu marido nunca mencionou o nome dele?
Onun adına çok mutlu olmalısın.
Deves estar tão feliz por ele!
Onun adına konuşabilirim.
Posso falar por ele.
Onun adı Vanessa.
O nome dela é Vanessa.
Onun adı Ariel.
O seu nome é Ariel.
Aile planlaması derneğinin onun adına burs vermesine çok sevindim.
Fiquei feliz quando o Planeamento Familiar pediu para dar o nome dele a um fundo.
Eğer bu olaydan başım boynumun üzerinde ayrılabilirsem belki bir gün onun adına Kuzey'i yönetebilirim.
Se eu sair disto com uma cabeça sobre os ombros, poderei um dia governar o Norte em seu nome.
Onun adını bir daha ağzına alma.
Nunca mais fale dela!
Ve onun adı Huysuz
E o nome dele é Gruff.
Birazdan binlerce kişi onun adını bağıracak.
Tem 7 mil pessoas lá fora a gritar o nome dela.
Onun adı Remi.
O nome dele é Remi.
Onun adı Gadreel.
O nome dele. Gadriel.
Onun adı Gadreel tam bir mankafa.
O nome dele é Gadriel, o campeão original.
- Onun adını boş yere söyleme!
- Eloy, Eloy, - Não digas o nome dele em vão!
Onun adı Cody.
Ele chama-se Cody.
Bu onun adı mıydı?
Era esse o nome dela?
Onun adını neden değiştirdiğini anlamamıştım.
Não conseguia entender porque lhe mudaste o nome.
Onun adı David Lassiter.
Ele chama-se David Lassiter.
Onun adı Gadreel.
O nome dele.... Gadriel.
Onun adı Metatron.
O nome dele é Metatron.
Daha çok ve daha uzun dua ettiler ve onun adına daha çok savaştılar.
E por isso rezavam mais e durante mais tempo e travaram mais guerras em nome dele.
- Onun adına mutluydun.
- Ama-a, não ama? - Sim...
Onun adı Flash.
Ele é chamado de Flash.
- Gromit adında köpeği yok muydu onun?
- Tem um cão chamado Gromit?
Sigara içmeye çıktım ve onun Fergus adında birinden bahsettiğini duydum.
Eu estava lá fora a fumar e ouvi ele a falar sobre um tipo de nome Fergus.
Sophie Baker adında küçük bir Amerikalı Ve açıkça görülüyor ki çok da sivri, ama Stanley onun üstesinden gelecek. Bekleyemiyorum.
É uma americanazinha chamada Sophie Baker e é muito astuta, mas o Stanley vai tirar-lhe a pinta.
Jean'ın adı yazıyor ama onun el yazısı değil.
Este é o nome do Jean. Mas, não é a caligrafia dele.
Onun için mi Eliot'un adını aldın?
Oh, foi por isso que adoptaste o nome de Elliot?
Bu kız ve onun arkadaşı Janine, Julie idi kızın adı...
O caso sobre essa rapariga e a sua amiga Janine...
Adı her neyse, onun bu şansı olmayacak, değil mi?
- Bem, qual o nome dele? Ele não vai ter essa oportunidade, pois não?
Sanırım onların bir adı var, ama parmağımı onun üzerine koyamıyorum.
Acho que têm um nome, mas não consigo descobrir.
- Bir adı vardı onun.
- Ele tinha um nome.
Onun adına çalıştığını nereden bileyim?
E o fundo do Planeamento Familiar, acabado. Como sei que trabalha para ela?
- Onun da adı Henry.
Também se chama Henry.
bizim konumuz efendim, onun boyunduruğuna katlanamayız, ve kendimiz için onlardan daha az bağımsız olduğumuzu göstermek bizim adımıza yakışık almaz.
Os nossos homens, senhor, não vão suportar o seu jugo. E, para mostrarmos menos serventia do que eles, temos que parecer menos majestosos.
Ama onun yerine adı Jeremy'den daha fazla konuşulan duyulan Elena'yı konuşuyoruz.
Mas cá estamos nós a falar sobre a Elena, um nome que parece aparecer mais frequentemente do que o do Jeremy ultimamente.
Bu onun gerçek adı :
É o seu nome verdadeiro :
Adı neydi lan onun?
O quê... Como é o nome dele?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]