Pencereyi kapat перевод на португальский
91 параллельный перевод
Üşütmeden pencereyi kapat.
Fecha a janela, antes que nos constipemos.
Pencereyi kapatırsın gider.
Basta fechar uma janela.
- Pencereyi kapat. Donuyorum.
- Fecha a janela, estou a gelar.
Şimdi pencereyi kapat bakayım Ben, aferin sana.
Fecha a portada, Ben, como um bom rapazinho.
Vorst, pencereyi kapat.
Se pensou em jurar... - Vorst, feche a janela!
Gerard, pencereyi kapat.
Gerard, feche a janela.
- Ve ben çıktıktan sonra pencereyi kapat.
- e fecha as janelas depois de eu sair. - Sê prudente.
Pencereyi kapatırız o zaman.
Pois fechamos a janela.
Pencereyi kapat!
Feche a janela!
Pencereyi kapat, Lamarr.
Fecha a janela, Lamarr.
- Pencereyi kapat.
- Fecha a janela.
Sen, pencereyi kapat!
Tu aí, fecha a janela!
Bir Japon gücü tükenince, pencereyi kapatıyor ve kendini öldürüyor.
Quando um japonês perde as estribeiras, fecha a janela e suicida-se.
Pencereyi kapatın ve teli kilitleyin.
Feche a janela e tranque a grade.
Downy pencereyi kapat! Gözlerin kraliyetin altınından başka bir şey görmesin!
Janelas Downy, fecha e Phoebus de ouro nunca verá de novo olhos tão reais!
Pencereyi kapat ve kapını kilitle.
Fecha a janela e tranca a tua porta.
Pencereyi kapatır mısın?
lmporta-se de fechar a divisória?
"Sarah, pencereyi kapat!" diyordun.
"Sarah, fecha a janela"...
Pencereyi kapat. Umrumda değil!
Jet'a janela, eu não ligo.
Pencereyi kapatır mısın?
Fecha a janela.
Pencereyi kapat. içeriye böcekler giriyor.
Importas-te de fechar a janela, Tommy!
Pencereyi kapatırım.
Vou fechar a janela.
Pencereyi kapat.
Fecha a janela.
Pencereyi kapatırım.
Fecha a janela.
Pencereyi kapat Ray. Çok soğuk.
Fecha a janela, Ray, está frio.
Pencereyi kapat.
Feche a janela.
Pencereyi kapatıp devam et.
Fecha o vidro da janela e arranca.
Pencereyi kapatır mısın, Jannick?
Podes fechar a janela, Jannick?
Döndüğünde pencereyi kapatırız.
Bloquearemos a janela, quando ele voltar.
Pencereyi kapatın!
Vedem o perímetro.
Pencereyi kapat!
Fecha a janela!
"Pencereyi kapat, Spencer."
Fecha a janela, Spencer.
Ken, pencereyi kapatır mısın?
Ken, podes fechar a janela?
Ya da bir pencereyi kapatır bir kapıyı açar.
Ou fecha uma janela e abre uma porta.
Pencereyi kapatır mısın?
Podes fechar a janela?
Pencereyi kapatır mısın, salak?
Fechas a janela, idiota?
- Hayatım, pencereyi kapat.
- Querido, fecha a janela.
Pencereyi kapat.
Olha, fecha a janela!
Pencereyi kapat.
Fecha a janela, isto fica uma confusão.
Dikkat et, um, pencereyi kapatırken çok hızlı çarpmasın..
Cuidado, hum,... que a janela não bate quando tu a fechas.
Julie, pencereyi kapatır mısın lütfen?
Julie, pode fechar a janela?
Pencereyi kapat.
Fecha a janela!
Lütfen pencereyi kapat.
Por favor, fecha a janela.
- Hadi kapat şu pencereyi.
- Ande lá, feche a janela.
Hey, Cherry. kapat pencereyi.
Ei, Cherry. Parte a janela.
Pencereyi kapat, John.
- Fecha a janela, John.
Pencereyi kapat!
- Fecha a janela!
Henry, pencereyi kapat.
Henry, fecha a janela.
Kapıyı ve pencereyi yemek yerken kapat, tamam mı?
Fechem as portas e janelas enquanto comem, está bem?
Kapat şu lanet pencereyi.
Feche a janela.
Bir deyim vardır : "Tanrı bir kapıyı kapatır, bir pencereyi açar."
Há uma expressão : "Deus fecha uma porta, mas abre uma janela."
kapat 275
kapatın 81
kapatıyorum 105
kapattım 30
kapattı 55
kapat kapıyı 36
kapat çeneni 171
kapat onu 35
kapatma 86
kapatıyoruz 88
kapatın 81
kapatıyorum 105
kapattım 30
kapattı 55
kapat kapıyı 36
kapat çeneni 171
kapat onu 35
kapatma 86
kapatıyoruz 88