Seni görmek de güzel перевод на португальский
1,015 параллельный перевод
Jerola. Seni görmek de güzel.
Que bom ver-te, Jerry!
- Seni görmek de güzel.
- Prazer em vê-la, também.
Seni görmek de güzel.
- Igualmente.
Öyleyse seni görmek de güzel.
É tão bom ver-vos.
Seni görmek de güzel.
Eu também me alegro de verte.
Seni yeniden görmek güzel, Barbara.
Que prazer em ver-te de novo, Barbara.
- Seni tekrar görmek çok güzel, Angie.
- É bom ver-te de novo, Angie.
Seni yeniden görmek güzel.
- Harry. Bom vê-lo de novo.
Seni tekrar görmek çok güzel Julius.
É bom ver-te de novo, Julius.
Seni tekrar görmek çok güzel. İyi misin?
- É bom ter-te de volta.
- Seni görmek ne güzel. - Seni de.
- Igualmente.
- Seni görmek ne güzel.
- Que bom que é ver-te de novo!
Ah, seni görmek ne güzel evlat.
Gosto tanto de te ver, rapaz!
Seni yeniden görmek çok güzel, Roger.
É um prazer vê-lo de novo, Roger.
- Seni tekrar görmek güzel, John.
- É bom ver-te de novo, John. - O prazer é todo meu.
Seni görmek güzel.
É um prazer ver-te de volta.
Seni görmek güzel, hem de bu cüsseyle!
É bom ver-te em boa forma!
Seni görmek güzel. - Benim için de.
Para mim também.
- Ben. - Seni görmek güzel. - Seni görmek de.
Bom ver-te.
- Seni tekrar görmek güzel.
- É bom ver-te de novo, Frank.
- Sen de öyle. - Seni görmek güzel!
Que bom ver-te!
- Seni görmek güzel. - Tamam Lacey.
- É bom ver-te de novo.
- Seni görmek ne güzel.
É bom tê-lo de volta.
Billy! Seni görmek ne güzel.
Billy, gosto muito de te ver.
Allen, seni tekrar görmek gerçekten çok güzel.
Livre de impostos. Foi óptimo rever-te mas não estragues tudo. Allen...
Evet, seni yeniden görmek de güzel.
É bom vê-lo também.
- Reno, seni görmek güzel.
Reno, alegro-me de ver-te.
Merkez birlikleri, üç günlük Melek Devriyesi'ne hoşgeldi. Seni tekrar aramızda görmek çok güzel, Yakışıklı İki.
É bom ter-te de volta, Big Bopper Dois.
Seni tekrar görmek güzel.
É bom te ver de novo.
Seni görmek de çok güzel.
- Também é bom ver-te.
- Seni görmek güzel. - Seni de.
- É bom voltar a ver-te.
Seni görmek güzel, Jack.
É bom vê-lo de novo, Jack.
Seni tekrar görmek ne güzel.
Prazer vê-lo de novo.
Seni görmek gerçekten çok güzel.
Gosto imenso de te ver.
- Nasılsın? - Seni görmek güzel. İyi görünüyorsun.
Gosto de te ver, estás com bom aspecto.
Seni tekrar görmek güzel, MacGyver...
Prazer em ver-te de novo, MacGyver.
Seni yeniden görmek çok güzel Mike.
É bom ver-te de novo, Mike.
Seni tekrar aramızda görmek çok güzel, Charlie.
Bom, é muito bom ter-te aqui de novo, Charlie.
Şerefe. Seni görmek çok güzel.
Que bom ver-te de volta.
Seni tekrar görmek ne güzel.
É bom ver-te de novo.
Sen güzel bir kadınsın ve ben seni daha çok görmek istedim.
uma linda mulher e gostaria de te conhecer um pouco mais, só isso.
Antika espri anlayışını saymazsak, seni yeniden görmek güzel.
É bom ver-te de novo Jean-Luc, apesar do teu humor antiquado.
Seni görmek güzel.
Me alegro de verte.
Seni tekrar ayakta görmek güzel.
É bom ver-te de pé, de novo.
Seni şeytan, seni görmek de çok güzel Buck.
- Como vai isso? - Gosto em ver-te.
Seni tekrar görmek güzel.
É bom ver-te de novo.
Seni böyle mutlu görmek çok güzel.
Gosto de te ver tão feliz.
Seni de görmek güzel.
É tão bom ver-te.
Howard, seni görmek güzel.
Howard, é bom saber de ti também.
Seni görmek ne güzel Taeko.
- Gostamos de te ter aqui.
Al. Seni ataların gibi dört ayak üzerinde görmek ne kadar güzel.
Al, é bom ver-te de gatas, como os teus antepassados.
seni görmek istiyorum 81
seni görmek çok güzel 160
seni görmek ne güzel 239
seni görmek güzel 378
seni görmek için 16
seni görmek harika 36
seni görmek istedim 55
seni görmek istemiyorum 42
seni görmek 19
seni görmek istiyor 82
seni görmek çok güzel 160
seni görmek ne güzel 239
seni görmek güzel 378
seni görmek için 16
seni görmek harika 36
seni görmek istedim 55
seni görmek istemiyorum 42
seni görmek 19
seni görmek istiyor 82
seni görmek güzeldi 76
seni görmek istemiyor 23
seni görmek ne hoş 23
seni görmek isteyen biri var 42
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni istiyorum 270
seni anlamıyorum 181
seni seviyorum baba 42
seni görmek istemiyor 23
seni görmek ne hoş 23
seni görmek isteyen biri var 42
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni istiyorum 270
seni anlamıyorum 181
seni seviyorum baba 42