Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sizi ararım

Sizi ararım перевод на португальский

749 параллельный перевод
- Yerleşir yerleşmez sizi ararım.
- Virei assim que se acomodarem.
olursa sizi ararım.
Contacto-o se houver.
Bana numaranızı söyleyin. Ben sizi ararım.
Dê-me o seu número de telefone, ligo já de volta para si.
Başka bilgi istersem sizi ararım. Hoşça kalın.
Se necessitar de mais informação, telefono-lhe.
Telefonun yakınında durun. Bir-iki saate sizi ararım.
Fiquem ao pé do telefone e eu ligo-lhes nas próximas horas.
Eve gidince sizi ararım.
Ligo-lhe, quando chegar a casa.
Bakın, ben sizi ararım.
Escutem, posso ligar pra vocês mais tarde?
Sizi ararım.
Já volto a telefonar.
Avcı uçaklarımızın ne yapacağını bir göreyim, sizi ararım.
Eu ligo-lhe quando vir o que fazem os nossos caças.
Yarın fidyeyi teslim etmek için sizi ararım.
Amanhã ligo-lhe para lhe entregar o dinheiro.
Bir şey öğrenir öğrenmez sizi ararım.
Assim que souber alguma coisa, eu chamarei você.
Bir şey duyar duymaz sizi ararım.
Tão logo ouça eu o chamo.
- McCoy konuşuyor. Bir şey öğrenir öğrenmez sizi ararım.
Assim que eu souber de algo, aviso-o.
- Bir şey çıkarsa mutlaka sizi ararım.
Se surgir algo interessante, claro que o contactarei.
Bu arada birini bulur bulmaz sizi ararım.
Assim que souber, ligo-te.
Sizi ararım.
Eu depois telefono-lhe.
Olağandışı bir şey olursa sizi ararım.
Eu ligo se vir algo fora do comum.
yarın sizi ararım, olur mu?
Chamá-la-ei amanhã.
Beş dakikaya kadar sizi ararım.
Telefono-lhe daqui a 5 minutos.
Tamam mı? Belki sizi ararım.
É melhor eu telefonar-lhe?
Sizi ararım.
Depois lhe digo qualquer coisa.
Ben sizi ararım.
Eu telefono-te.
Adınızı vr numaranızı bırakırsanız sizi ararım.
Deixe o nome o número que depois lhe telefono.
Peki, tamam, sizi daha sonra ararım.
Está bem, eu ligo-lhe depois.
Sizi otelden ararım.
Telefono-lhe para o hotel.
Sizi yarın ararım.
Amanhã visitá-lo-ei.
Yarın sizi İstanbul'daki Alman Konsolosluğu'ndan ararım.
Telefono-lhe amanhã para o Consulado em Istambul.
Siz dönmeden herhangi bir şey bulursam, sizi buradan ararım.
Se eu descobrir alguma coisa, telefono para cá.
Bakın, şoförü ararım sizi alır. Saat 8 : 30'da.
Escutem, mandarei meu chofer buscá-las às8 :
Sizi daha sonra ararım, Çavuş.
Eu ligo-lhe mais tarde, sargento.
Elbette, sizi daha sonra ararım.
Sim claro, eu manterei contato.
Ne yapabileceğime bir bakayım sizi sonra ararım.
Vou ver o que posso fazer e ligo-lhe mais tarde.
Sizi yeniden ararım, efendim.
Volto a ligar-lhe, Comandante.
Sizi akşam ararım, belki yardıma ihtiyaç duyarsınız.
Ligarei esta noite caso precise de uma ajuda. Obrigado, mas não é necessário.
Sizi sonra ararım Müfettiş.
Telefonarei para você mais tarde, inspetor.
Eğer onları alamazsam, geminizi ararım ve gelip sizi buradan alırlar. Bir tabutun içinde.
Se não receber as ferramentas até lá, vou chamar a sua nave e fazer com que eles o levem numa caixa.
Sizi ararım.
Amanhã, ligo-te. Bom.
Sizi sonra ararım Bay Whyte.
Eu volto a ligar, Sr. Whyte.
Sizi sonra ararım.
Ligo-te mais tarde.
Ben sizi sonra ararım.
Não, é melhor ser eu a ligar.
Sizi tam 12 : 30'da ararım.
Telefono-te às 12 : 30 em ponto!
Ama en kısa zamanda mesajınızı iletmeye çalışacağım ve belki de yarın sabah sizi arar.
Farei com que ele receba a sua mensagem... e terá notícias dele pela manhã.
Donnie, sizi sonra ararım, tamam mı?
Donnie, eu ligo-vos logo. Muito obrigado.
Sonra ararım sizi.
Eu te darei um retorno.
Sizi Moskova'dan ararım.
Telefonarei de Moscovo.
Evet, sizi yarın ararım, söz.
Sim, amanhã telefono, prometo.
Sizi yeniden ararım.
Tenho de ligar-lhe de volta.
- Sizi ben ararım.
- Eu ligo-te.
Sizi Pazartesi günü ararım, tamam mı?
Ligo na segunda, está bem?
- Sizi yarın ararım.
- Amanhã telefono-te.
Biraz sonra sizi tekrar ararım, olur mu?
Eu ligo-lhe daqui a uns segundos, certo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]