Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yeterince iyi değil

Yeterince iyi değil перевод на португальский

495 параллельный перевод
Yok, bu yeterince iyi değil.
Não, isto... isto não é o suficiente.
Yeterince iyi değil.
Isto não é o suficiente.
Bira yeterince iyi değil mi?
Então a cerveja não é boa o suficiente para ti?
O, yeterince iyi değil. Sizin gibi... Ne demişti?
Não me parece homem para uma rapariga com a sua "paixão pela vida".
Yeterince iyi değil.
Não está bom o suficiente.
Karımın yanında durmak için yeterince iyi değil miyim?
Estou a ver, não tenho categoria para estar com ela.
Bu kasaba ve şu giysiler benim için yeterince iyi değil.
Esta cidade não é grande o bastante para mim e aquela mulherzinha ladra de homens!
bu senin için yeterince iyi değil mi?
O que foi? Não gostas?
Çiftliğim yeterince iyi değil mi?
O meu rancho não presta?
Ama yeterince iyi değil. 3 güzel kız.
Mas não chega. Três lindas damas, e limpo a massa toda.
Onun için yeterince iyi değil miyim?
Não sou suficientemente boa para ele?
Yeterince iyi değil.
Não é bom o suficiente.
- Senin için yeterince iyi değil mi?
- Ele não é bom o bastante para você?
Yeterince iyi değil.
Não foi suficientemente bom.
Ancak ne olduğun onlar için yeterince iyi değil.
Mas o que tu és não é suficiente para eles.
Bu okuyucum için yeterince iyi değil.
Isso não é suficiente para os meus leitores.
Güzel atın var, ama yeterince iyi değil.
Bom cavalo, vaqueiro. Mas não o suficiente.
Amerikan motorları senin için yeterince iyi değil mi?
As biclas americanas não te servem?
Hiçbir şey onun için yeterince iyi değil.
Nada é suficientemente bom para ela.
Bu sizin için yeterince iyi değil, Bay Büyükfikirler.
A Vida não foi tão boa para ti, Sr. Grandes-Ideias.
Meksikalılar senin için yeterince iyi değil, değil mi?
Os mexicanos não te servem?
Charlene senin için yeterince iyi değil.
Não acho que a Charlene te mereça.
- Burası yeterince iyi değil mi?
- O velho bairro já não te serve?
- Yeterince iyi değil.
- Não é suficiente.
Bu yeterince iyi değil.
Não é o suficiente.
Bu yeterince iyi değil.
Isso não chega.
- Bu yeterince iyi değil.
- Essa não é lá muito boa.
Bu yeterince iyi değil.
Não serve.
- Yeterince iyi değil mi senin için?
- Não é bom que chegue para ti?
Zach Provo için yeterince iyi değil.
Para o Zach Provo, isso não basta.
Sadece yeterince iyi değil.
Só que não é suficientemente bom.
İyi çalışmışsın.Ama yeterince iyi değil.
Aprendes-te bem a técnica, mas não o suficiente para me venceres.
Yeterince iyi değil!
- lsso não chega!
Hiçbir yaptığım yeterince iyi değil.
Não, nada do que faço é bom.
Ama yeterince iyi değil.
Mas não o bastante.
Çünkü başka bir yere gitmek için yeterince iyi değil.
'Porque não entra em mais lado nenhum.
Senin için yeterince iyi değil mi?
Gostas, filho da mãe? Cabrão anormal.
- Bu yeterince iyi değil.
- Não chega.
Piyadeler senin için yeterince iyi değil mi... dostum?
A infantaria para ti não serve?
Yeterince iyi değil. Senin kadar iyi değil.
Näo é täo bom como tu.
- İyi de, yeterince değil.
- Mas não o suficiente!
Bela çıktığında işimi yeterince iyi yaparsam şehrin ileri gelenleri bana sürekli olarak güvenebilirler, değil mi?
Se sirvo para o trabalho quando há sarilhos, por que razão os fundadores não mo confiaram permanentemente?
Yani, bunun için yeterince iyi degil miyim sence?
Quer dizer, nao sirvo para isso?
Fakat yeterince iyi bir fiyat değil.
Mas ainda assim não chega.
- Yeterince iyi değil. - Değil mi,?
Nada bom.
Yeterince iyi değil.
Não foi suficiente.
Herkesin dışında planı kimlerin bildiğini ve kimin bu işte yeterince iyi olduğunu, bir tek sen biliyorsun. Ben değil.
E tirando a todos, só você sabe quem conhecia o plano, e quem era o suficiente bom para levá-lo a cabo.
- Bu yeterince iyi değil.
- Isso não chega.
Yeterince iyi değil.
- Não serve.
Yeterince iyi değil!
Não chega!
Yeterince iyi kimse dışarıda değil.
Não há ninguém tão bom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]