Şimdilik hoşça kalın перевод на португальский
29 параллельный перевод
- Şimdilik hoşça kalın.
- Adeus.
Yarın görüşmek üzere, şimdilik hoşça kalın.
Falo consigo amanhã à noite.
Şimdilik hoşça kalın, çocuklar.
Adeusinho, meninos.
Şimdilik hoşça kalın enayiler.
Adeusinho, otários!
Şimdilik hoşça kalın.
Até logo.
Size bütün bilgileri postayla göndereceğiz, şimdilik hoşça kalın.
- Pois é, Vai aparecer na TV, Lhe enviaremos todas as informações necessária,
- Şimdilik hoşça kalın.
- Tchau.
Şimdilik hoşça kalın.
Adeus.
Şimdilik hoşça kalın.
Até mais.
Vay, siz değerli bir rakipsiniz, mösyö. Ama şimdilik hoşça kalın.
Bem, é um adversário formidável, senhor, mas agora... devo despedir-me.
Ve bu gerçekleştiğinde belki eve gelmeyi bir düşünürüm ama şimdilik hoşça kalın, kendinize iyi bakın ve şans yanınızda olsun.
E quando isso acontecer, talvez pense em voltar para casa. Mas por agora, adeus, bom desprendimento, e boa sorte.
Şimdilik hoşça kalın.
Então, boa sorte, bom dia, até logo, adeus!
Şimdilik hoşça kalın Ajan Dunham.
Adeus, por agora, agente Dunham.
Şimdilik hoşça kalın.
Adeus, por agora.
Teşekkürler, şimdilik hoşça kalın.
Muito obrigado.
Şimdilik hoşça kalın.
Adeus por agora.
Şimdilik hoşça kalın.
Adeusinho.
Şimdilik hoşça kalın.
Por agora, adeus.
- Şimdilik, hoşça kalın. - Güle güle.
Adeus.
Şimdilik, hoşça kalın.
Por isso obrigado por terem vindo.
- Şimdilik hoşça kalın.
- Até à vista. - Vai lá tratar da carne, Miter!
Şimdilik hoşça kalın!
A, E, A, A, P...
Şimdilik, hoşça kalın.
Peço que me perdoem.
Hoşça kalın şimdilik.
Adeus aos dois.
Şimdilik size hoşça kalın diyorum.
Por agora... despeço-me.
şimdilik hoşça kal 45
şimdilik hoşçakal 36
şimdilik hoşçakalın 16
hoşça kalın 1893
hoşça kalın çocuklar 27
hoşça kalın efendim 30
kalın 63
kalın kafalı 19
şimdi 13440
simdi 145
şimdilik hoşçakal 36
şimdilik hoşçakalın 16
hoşça kalın 1893
hoşça kalın çocuklar 27
hoşça kalın efendim 30
kalın 63
kalın kafalı 19
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdilik 467
şimdi değil 438
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi gidiyorum 125
şimdiden 33
şimdi neredesin 37
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdilik 467
şimdi değil 438
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi gidiyorum 125
şimdiden 33
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi de bu 52
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ise 87
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi de bu 52
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ise 87
şimdi ne olacak 465
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246
şimdi git 292
şimdi buradayım 29
şimdi nerede 159
şimdi dene 31
şimdi defol 68
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246
şimdi git 292
şimdi buradayım 29
şimdi nerede 159
şimdi dene 31
şimdi defol 68