Af Çeviri İspanyolca
195 parallel translation
On fop of fhe fog af 1500.
Encima de la niebla a 1500.
'Af'
'DE'
General, if you won't authorize me to go after him I'm af raid i'll have to go anyway.
General, si no me autoriza a ir detrás de él estoy dispuesto a hacerlo de todos modos.
I'm af raid i don't sing.
Lamento no saber cantar.
- That's what he was af raid of.
- Es lo que él temía.
Johnny was af raid they'd blame me, tie us both up.
Johnny temió que me culparan y nos comprometimos a ello.
But I was af raid, because I hadn't said so bef ore.
Pero tenía miedo por no haberlo confesado antes.
I was af raid you were never coming back.
Temí que no regresaras nunca más. ¿ Dónde te habías...?
Now you got the CIO and the AF of L against you.
Ahora tendrías a los sindicatos en tu contra.
Friherre Erick af Massinsjarna-Bergenskiold.
Friherre Erick af Massingsjarna-Bergenskiold.
GHQ to all HF units.
Cuartel General a unidades AF.
All HF units, attention. GHQ to all HF units.
Atención todas las unidades AF.
I mean, normally the af t is on the other side of the stern.
Quiero decir que... normalmente, la popa está al otro lado de la proa.
All af them easy on the interlocutor.
Todas cómodas para el interlocutor.
AF- - Ann Ferris.
- A. F. ¡ Ann Ferris!
There are lots of people with the initials AF you could have come in contact with during the day.
- Hay mucha gente cuyas iniciales son A. F., con las que podrías haber hablado.
But, 37, I wasn't with anybody today with the initials AF.
Pero, 37, no estuve con nadie con las iniciales A. F. En su nombre.
Palmer, I took the trouble of getting a D-72 authorisation, an AF-410 and a search warrant from the Metropolitan Police.
Palmer, me tomé el trabajo de conseguir un D-72, un AF-410... y una orden de registro de la Policía.
These young men are not friends. And there is nothing so dangerous as the inspired amateur.
Esos jóvenes no son am ¡ gos, y nada es tan pel ¡ groso como un af ¡ c ¡ onado ¡ nsp ¡ rado.
Mr. Biddle, I understand you're a real boxing enthusiast.
Me d ¡ cen que es af ¡ c ¡ onado al boxeo.
You're my husband and it is af if you weren't.
, eres mi marido y como si no lo fuera...
No, I'm af... I think we'd better be going.
No, mejor me vuelvo.
Af ter the stump, you turn lef t. Keep going and come back here.
Pasas frente a aquél árbol, quiebras a mano izquierda... giras y vuelves hacia aquí.
The plagues which af flict Brazil... are not the ones this mulatto here has mentioned.
¡ Ahora, lo importante... es que las plagas del Brasil... no son las que dijo ese mulato, de la mayor mulatearía!
- I was running af ter a boar.
Yo estaba persiguiendo.
Good af ternoon, lady.
Buenas tardes, senorita.
Af ter that, she wanted to eat me.
De repente, ella estaba queriendo comerme.
- No, look, I'm not interested in any af that.
- No me interesa nada de eso.
Comrade General, Colonel Golubov is here af our command.
Crda. gral., el cnel. Gólobov a sus órdenes.
real sharp.
Y af! ladas.
" Car AF calling 623.
"Vehículo AF llamando al 623".
I'm af...
Me temo qu...
Don't be af raid.
No tenga miedo.
Not for us, after watching Af ghans take command...
No. Nosotros hemos visto a afganos tomar el mando...
To start with the only way to get there is through Af ghanistan.
Para empezar la única forma de llegar hasta allí es por Afganistán.
And suppose we got across the Af ghan plains, then what?
Y suponga que cruzamos la planicie afgana. Después, ¿ qué?
Now, the problem is how to divide five Af ghans from three mules...
Ahora, el problema está en dividir cinco afganos entre tres mulas...
Why are you so af raid?
¿ Por qué tenéis miedo?
Do not be af raid.
No temáis.
No need to be af raid.
No hay razón para tener miedo.
Don't be af raid.
No temáis.
- Girl af raid.
- Tiene miedo.
Roxanne, don't be af raid I wouldn't harm you.
Roxanne, no tengas miedo no te haré daño.
As my official biographer, Watson, you've precious little with which to occupy yourself, these days. You'll soon be afflicted with the same boredom that I am suffering. Oh, well, I'm certain things will change before long, eh, Holmes?
Como mi biógrafo oficial, Watson, tengo muy poco de que ocuparme, en estos dias diría usted que estoy un poco aburrido, pero estoy sufriendo.
They'll find the cure in 20 years af... after I'm...
Encontrarán la cura dentro de 20 años, después de que yo...
You're not being fair to the AF of L.
No eres justo con la FOA.
And you know, with all this talk about the leadership of the AF of L being in cahoots with the Steel Trust,
Y por los rumores de que la cúpula de la FOA... está conchabada con Steel Trust,
I'm gonna discuss the Plumb Plan, and particularly the attitude and the policies of the AF of L and IWW toward them.
Comentaré el Plan Plumb, y en concreto la actitud... y la política de la FOA e IWW hacia él.
Real revolutionary workers in the United States quit the AF of L a long time ago and joined the IWW.
Los obreros revolucionarios de verdad de Estados Unidos... hace mucho que se fueron de la FOA... y se apuntaron a IWW.
First lie to F. 13 / 3 / 81
Primera mentira AF. 13-03-81, Pont-Neuf.
- GHQ calling all HF units.
- Cuartel General llamando a unidades AF.
africa 216
after 1506
afternoon 648
african 122
afraid 243
afterwards 380
affair 30
affairs 20
afghanistan 169
afternoon delight 17
after 1506
afternoon 648
african 122
afraid 243
afterwards 380
affair 30
affairs 20
afghanistan 169
afternoon delight 17
affection 41
after all this time 215
afro 16
after all 3969
after last night 70
after work 78
after school 124
after you 1009
after lunch 72
after today 124
after all this time 215
afro 16
after all 3969
after last night 70
after work 78
after school 124
after you 1009
after lunch 72
after today 124
after the wedding 37
after all these years 325
after him 115
after me 72
after the party 27
after dinner 123
after the funeral 25
after this 223
after the war 129
after what 55
after all these years 325
after him 115
after me 72
after the party 27
after dinner 123
after the funeral 25
after this 223
after the war 129
after what 55