All things are possible Çeviri İspanyolca
85 parallel translation
All things are possible in France today just as all things will be possible later.
Todo es posible en Francia hoy en día así como todo será posible más adelante.
In archeology, all things are possible.
En arqueología, todo es posible.
All things are possible to you.
Todo es posible para ti.
Surely, for a man who possesses a flying caravan, all things are possible?
- ¡ Marco, es imposible! ¿ Acaso no es posible cualquier cosa para alguien con una caravana voladora?
In Pepperland, all things are possible.
En Pimientilandia todo es posible.
You said all things are possible.
Me acabas de decir que cualquier cosa era posible
- "With God, all things are possible."
- "Con Dios todo es posible."
Of course, I know that all things are possible.
Por supuesto, sé que todas las cosas son posibles.
Here, all things are possible and all things meet their opposites.
Aquí, todas las cosas son posibles... y todas las cosas encuentran sus opuestos.
All things are possible.
Todas las cosas son posibles.
Because this evening I have learned, my dear... that in this beautiful world of ours... all things are possible.
Porque esta noche he aprendido que en este hermoso mundo nuestro, todo es posible.
I guess all things are possible.
Supongo que todo es posible.
Our Lord, who can conquer all evil and by whom all things are possible.
Oh, Señor, ¿ qué puede conquistar todos los males, y por cuya voluntad todo las cosas son posibles, le pedimos su bendición sobre estas balas de plata.
All things are possible.
- Todo es posible.
To those who possess the great power, all things are possible.
todo es posible.
All things are possible.
Todo es posible.
I give you The Theatre Magique, where all things are possible.
Les mostaré el lugar de la magia, en donde todo puede suceder.
With your strength and spirit, all things are possible.
Con su fuerza y con su espíritu, todas las cosas son posibles.
In Pepperland, all things are possible.
En Pepperland todo es posible.
Yes, well, all things are possible, Leonard, but is it likely?
Si, bien, todas estas cosas son posibles. Leonard, es realmente así?
With Him, all things are possible.
Con El, todo es posible.
All things are possible to those who believe.
Todo es posible... para aquellos que creen.
With my help, all things are possible.
Con mi ayuda, todo será posible
All things are possible through the Lord God, Arthur Fonzarelli, Son.
Todo es posible gracias al Dios'Arthur Fonzarelli', hijo.
" I have seen the world inside your head and know that all things are possible.
He visto el mundo en tu cabeza y sé que todo es posible.
In faith... all things are possible.
Teniendo fe cualquier cosa es posible.
- In faith, all things are possible.
Con fe, todas las cosas son posibles.
With Allah, all things are possible.
Con Allah, todo es posible.
They wanted the costume, we know that, but you encouraged them, and that was to be certain that we all knew that we were at the theatre, and at the theatre, all things are possible.
Ellos querían la obra, lo sabemos, pero vos los alentasteis. Y era para aseguraros de que todos sabíamos que estábamos en el teatro. Y en el teatro todo es posible, incluso morir de amor.
All things are possible to him who believes.
Todas las cosas son posibles para aquel que cree.
So I learned from there that with water all things are possible.
Así aprendí que con agua todo es posible.
And there was to be certain that we all knew that we were at the theater, and at the theater, all things are possible, even dying of love.
Y era cierto que todos nosotros sabíamos que estábamos en el teatro, y en el teatro, todas las cosas son posibles, incluso morir de amor.
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Si todavía queda alguien ahí afuera que dude que EE.UU. es un lugar donde todo es posible que aún se pregunte si el sueño de nuestros fundadores está vivo hoy quien todavía dude del poder de la democracia, hoy es su respuesta.
Is there... Is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible? Who still wonders if the dream of our fonders is alive in our son?
Si todavía queda alguien por ahí que aún duda de que Estados Unidos es un lugar donde todo es posible, quien todavía se pregunta si el sueño de nuestros fundadores está vivo en nuestros tiempos, quien todavía cuestiona la fuerza de nuestra democracia, esta noche es su respuesta.
In the Bible it tells us that all things are possible with God, okay?
En la Biblia dice que todas las cosas son posibles con Dios, ¿ ok?
In the land beyond the living, all things are possible.
En la tierra más allá de los vivos, todo es posible
Well, I suppose all things are possible, although not equally.
Bueno, supongo que todo es posible aunque no con la misma probabilidad.
Know with magic that all things are possible.
Aprende que con la magia todas las cosas son posibles.
But with love, all things are possible.
Pero con amor, todas las cosas son posibles.
With God, all things are possible.
Con Dios, todo es posible.
That America is a place where all things are possible...
América es un sitio donde todo es posible...
I didn't know those things were possible at all But, after all the men from our generation, are like spoiled children
Yo no sabía que podían pasar estas cosas... pero, después de todo... nosotros, los de nuestra generación, somos como niños mimados.
When you close your eyes, all kinds of things are possible.
Cuando cierras los ojos, todo se vuelve posible.
All things that happen are possible, Longinus.
Todo lo que ocurre es posible, Longino.
I'm sorry, but sometimes one is forced to consider the possibility that affairs are being conducted in a way which, all things being considered, and making all possible allowances, is, not to put too fine a point on it, perhaps not entirely straightforward.
A veces, uno se ve obligado a considerar la posibilidad de que las cosas se hagan de una manera que, teniéndolo todo en cuenta, no es, para decirlo sin rodeos, muy clara.
- All things are possible.
- Todo es posible.
Most important of all was humankind's tendency... to imagine things that are not possible.
Lo más importante de todo fue la tendencia de la humanidad... a imaginar lo imposible.
All things being possible, these rocks are under 24-hour surveillance, under lock and key, so once again, the question becomes "how?"
Todo es posible, esas rocas están bajo vigilancia las 24 horas bajo cerradura y llave, así que una vez más, la pregunta es "¿ cómo?"
Are not all things in heaven and Earth possible for those who believe?
¿ Acaso no son posibles todas las cosas en el Cielo y en la Tierra para aquellos que creen?
All these things are possible.
Todas estas cosas son posibles.
Until I know what these things are and why they're attacking my people, nobody leaves the compound, all work details in as soon as possible, as of right now.
Hasta que yo sepa qué son esas cosas y por qué están atacando a mi gente, nadie sale de este complejo, todos los detalles en cuando se pueda, ahora mismo.
all things considered 154
all things being equal 21
all the world's a stage 17
all this time 373
all the way up 39
all the time in the world 18
all the way home 19
all the time 1146
all the way down 60
all the way back 32
all things being equal 21
all the world's a stage 17
all this time 373
all the way up 39
all the time in the world 18
all the way home 19
all the time 1146
all the way down 60
all the way back 32
all these years 280
all the single ladies 21
all the while 44
all those years ago 44
all that matters 18
all these years later 16
all the way 252
all the same 273
all this stuff 25
all that shit 30
all the single ladies 21
all the while 44
all those years ago 44
all that matters 18
all these years later 16
all the way 252
all the same 273
all this stuff 25
all that shit 30