All that matters Çeviri İspanyolca
2,485 parallel translation
We're taught to think that function is all that matters.
Nos enseñaron a pensar que todo lo que importa es la función.
That all that matters.
Eso es todo lo que importa :
If I get Espresso back, that's all that matters.
Si recupero a Expreso, es todo lo que importa.
And that's all that matters, isn't it?
Y eso es todo lo que importa, ¿ no?
All that matters is getting it to the Queen so she can find Father.
Hay que llevarlo con la Reina para que dé con papá.
All that matters is that I find him.
Todo lo que importa es encontrarlo.
Money is all that matters to you!
El dinero es lo único que te importa.
You know, babe, polite is all that matters to me.
Ya sabes, nena, la educación lo es todo para mí.
You are rich in Richard and that's all that matters.
Eres rico en Richard y eso es todo lo que importa.
All that matters now is that we're together.
Lo que importa es que ahora estamos juntos.
That is the truth, and the truth is all that matters.
Esa es la verdad, y la verdad es todo lo que importa.
I have faith in me and that's all that matters.
Tengo fe en mí y eso es todo lo que importa.
All that matters is we're together.
Todo lo que importa es que estemos juntos.
Okay, all that matters is finding Juliet right now.
Para. Lo único que importa ahora es encontrar a Juliet.
Find Snow. That's all that matters.
Busca a Blanca Nieves.
All that matters is you are safe.
Lo que importa es que estés a salvo.
That's all that matters.
Es lo único que importa.
The sword is all that matters.
La espada es lo que importa!
Which is all that matters.
Que es lo que importa.
In the end... that's all that matters, is that you tried to leave this place a little better than when you got here.
Al final... eso es todo lo que importa, intentar al irte, que este sitio sea algo mejor que cuando llegaste.
That's all that matters. Executioner! I need you!
Eso es todo lo que importa. ¡ Ejecutor!
Then that is all that matters.
Pues es todo lo que importa.
A sport where safety is all that matters.
Un deporte donde lo que importa es la seguridad.
That's all that matters.
Eso es lo que importa.
All that matters is the woman I love stands before me once again.
Todo lo que importa es que la mujer que amo está ante mí una vez más.
That is all that matters. Shhh.
Eso es todo lo que importa.
All that matters is they did.
Lo que importa es que lo encontraron.
It's great publicity for the studio, and that's all that matters, right?
Es una publicidad fantástica para el estudio, y eso es todo lo que importa, ¿ verdad?
That's all that matters.
Eso es todo lo que importa.
All that matters is now, mate.
Todo lo que importa es el ahora, amigo.
And that's all that matters... Right?
Y eso es lo importante... ¿ verdad?
Yeah, well he might be good-looking, and he might have the girl, but he hasn't got a penis and, really, isn't that all that matters?
Si, puede que sea muy guapo, y puede que tenga a la chica, pero no tiene polla y, en serio, ¿ no es eso lo único que importa?
That's all that matters.
Eso es lo importante.
That's all that matters.
Es todo lo que importa.
That's all that matters to me.
Eso es lo único que me importa.
I should keep my opinions about weddings to myself because all that matters is what you want.
Debería guardarme mis opiniones de las bodas para mi misma porque lo único que importa es lo que tu quieras.
He's competent, that's all that matters.
Es competente, y eso es todo lo que importa.
All that matters is stopping Pandora.
Lo importante es detener Pandora.
Loyalty's all that matters.
La lealtad es todo lo que cuenta.
All that matters is, I'm gonna do it.
Todo lo que importa, es que lo estoy haciendo.
All that matters is location, location, location.
Todo lo que importa es la ubicación, ubicación, ubicación.
But if it helps Bear, that's all that matters, yeah?
Pero si lo ayuda a Oso, eso es lo que importa, ¿ sí?
That's all that matters.
- Eso es todo lo que importa.
Well, that's all that matters to you.
- Bueno, eso es todo lo que te importa a ti.
You are safe, and that's all that matters.
Estás a salvo y eso es lo único que importa.
ALL THAT MATTERS IS PAST
LO ÚNICO QUE IMPORTA ES EL PASADO
All that matters is he did it.
Todo lo que importa es que él lo hizo.
Anyway, finally all that matters is that you are with me.
De todos modos, al fin lo que importa es que estás conmigo.
All that matters now is that it never happens again.
Y lo único que importa ahora es que eso no vuelva ocurrir.
I look at my life, and I'm thinking, you know, what really matters, and, I mean, you got the memories and all that.
Miro mi vida, y pienso, sabes, en lo que importa de verdad, tienes los recuerdos y todo eso.
That's all that matters.
es todo lo que importa.
all that shit 30
all that 276
all that stuff 77
all that time 39
all that money 36
all that sort of thing 17
all that crap 20
that matters 23
all the world's a stage 17
all this time 373
all that 276
all that stuff 77
all that time 39
all that money 36
all that sort of thing 17
all that crap 20
that matters 23
all the world's a stage 17
all this time 373
all the way up 39
all the time in the world 18
all the way home 19
all things are possible 16
all the time 1146
all the way down 60
all the way back 32
all things considered 154
all these years 280
all the single ladies 21
all the time in the world 18
all the way home 19
all things are possible 16
all the time 1146
all the way down 60
all the way back 32
all things considered 154
all these years 280
all the single ladies 21