And listen Çeviri İspanyolca
20,983 parallel translation
I did nothing but sit and listen.
No hice más que sentarme y escuchar.
Now you shut up, and listen.
Ahora cállense y escuchen.
So, before the procedure, you'll need to look at an ultrasound and listen to the heartbeat.
Antes de la intervención, tendrás que ver una ecografía y oír el latido.
I give a speech... and listen to their claps.
Doy un discurso, escucho aplausos.
But you need to sit back down and listen to the rest of my story.
Pero tienes que volver a sentarte y escuchar el resto de mi historia.
Stay here and listen.
( DETRÁS PARED ) Vos quédate acá escuchando.
Well, you know, it was either this or sit at home and listen to mom bitch about her stupid boyfriend.
Sí. Bueno, ya sabes, era esto o sentarse en casa... y escuchar a mamá quejarse sobre su estúpido novio.
But since the answering machine is in the kitchen and I did have to go to bed at some point, I could not listen to all of them.
Pero como la contestadora está en la cocina y en algún momento tenía que irme a la cama no pude escucharlos a todos.
Uh, listen, a lot has happened, and I don't have much time to talk, so I just need you to listen.
Oye, han pasado muchas cosas y no tengo mucho tiempo para hablar, así que necesito que me escuches.
Listen, there are some who go out and others do not.
Escuche, hay algunos que salen y otros no.
And I listen
Y escucho
And listen.
- Sí.
She says I should never listen to 2-BIT and I can never dance in front of a boy!
Me dijo que no debería escuchar a 2BIT nunca, ni bailar frente a un chico.
Listen, my friends and contacts I have on the inside, I think they're sick.
Mira, mis amigos y contactos que tengo en el interior, creo que están enfermos.
Okay, listen rizzoli and isles,
Está bien, escucha Rizzoli y Isles,
Debbie won't listen to me, but Carl will, and he didn't know you were gonna invite us.
Debbie no me escuchará, pero Carl sí, y él no sabía que nos ibas a invitar.
Yes, but you know not to listen to me and so you put one in anyway.
Pero sabes que no debes escucharme, así que igual incluiste una.
If the public don't trust us, they don't listen to us, and if they don't listen to us, people end up dead.
Si la gente no confía en nosotros, no nos escucharán, y si no nos escuchan, las personas terminarán muertas.
My job is figuring out who people want to listen to, and I know people want to listen to you.
Mi trabajo es averiguar quién quiere escuchar, y sé que la gente quiere escucharte.
Listen, people in pain, emotional people who are adverse to help and you know where we can observe more people that fall into that category than at your work?
Escucha, las personas con dolor, las personas emocionales que son adversas, para ayudar y usted sabe donde podemos observar, Más personas que caen en esa categoría que en su trabajo?
Listen, you walked out on us once and we dealt with that, but this isn't about you right now.
Mira, nos abandonaste una vez y tuvimos que lidiar con eso, pero ahora no se trata de ti.
I knew that if I went to the Germans... and told them about the raid and the camp, they'd listen to me and let me live!
Yo sabía que si iba a los alemanes... y les decía acerca de la incursión y el campo, que ellos me escucharían y me dejarían vivir!
Listen to what I'm telling you. Greg had it made, and he knew it.
Escucha lo que voy a decir, si Greg lo tenía que hacer, sabía que lo tenía que hacer.
Listen, I wanted to talk to you about something, and I think it's...
Escucha, quería hablarte sobre algo, y creo que es...
Well, I can't believe I'm saying this about a man I shot at... and punched in the face, but I think you should listen to him.
Bueno, yo no puedo creer que esté diciendo esto sobre un hombre me tiro al... y un puñetazo en la cara, pero creo que se debe escuchar a él.
But, listen, Joe, we're looking into the complaints made by you or Danny or any of the other lads to the police about the abuse you were made to suffer by staff and visitors.
Pero, escucha, Joe, vamos a investigar las quejas que hiciste, o Danny o cualquiera de los otros chicos, a la policía. del abuso que sufristeis por parte del personal o los visitantes.
I thought he said "listen" and then couldn't get any more words out.
Pensaba que había dicho "listen" y que después no pudo decir nada más.
Listen to me... I've just spent a year and a half of my life in prison.
Escúchame... acabo de pasar un año y medio de mi vida en la cárcel.
And why should we listen to you?
¿ Por qué deberíamos escucharlos?
Yeah, she said something about getting home before the big storm and a story about her niece, which, frankly, I did not listen to.
Sí, dijo algo de llegar a casa antes de la gran tormenta y una historia de su sobrina la cual francamente no escuché.
Listen, you and I are going to go for that drink.
Escucha, tú y yo vamos a ir a por esas bebidas.
Listen, I wanted to say, I know our meeting last time didn't go very well, and that's on me.
Quería decirte que sé que nuestra última reunión no fue bien. Fue culpa mía.
And when people tell me, like, "Oh, you should do it that way," it's like, "Why do / have to listen to you?"
Cuando la gente me dice "Deberías hacer esto", yo pienso "¿ Por qué debo escucharte?".
- All right, well, as soon as I listen to the music and feel the vibe, and then we can try and build some type of, like, story line to it.
Muy bien. Apenas escuche la música y sienta la energía, podemos tratar de crear una trama para ella.
Listen, I've never needed a doctor in my life, and the only reason why I'm here is for my annoying family.
Soy Jimmy Martino. Escucha, yo nunca he necesitado un médico en mi vida, y la única razón por la que estoy aquí es para mi familia molesto.
With all the protesters out front, how you have to listen to the heartbeat and all that.
Con los manifestantes en la puerta y eso de escuchar los latidos.
And then listen back to the audio recorders to see if anybody... said anything.
Y luego escuchamos el audio grabado... para ver si alguien... dijo algo.
And you've got to listen.
Y tienes que escuchar.
Listen, kid, do you know how many people ask me to come to their house and help them look for ghosts?
Escucha, muchacho, ¿ sabes cuántos me piden que los ayude con sus fantasmas?
Listen, we're big fans and, uh, we're gonna use Brent in a little thing.
Escucha, somos grandes admiradores y vamos a usar a Brent para una cosita.
- Listen, Sean, but we need to place them in the house and we need to know that you didn't ask them to go there.
Escucha, Sean, necesitamos ubicarlos en la casa, y necesitamos saber que tú no los mandaste.
Listen, we detonate it and a chunk of the vault will collapse.
Escuchame. Lo detonamos y un cacho de piso de la bóveda se viene abajo.
I've all the time in the world, and I promise to listen without judgment.
Tengo todo el tiempo del mundo, y prometo escuchar sin juzgar.
And, listen, if you want to call it a night, you have earned it ; it is your birthday, after all.
Y escucha, si quieres tomarte la noche, te lo has ganado, es tu cumpleaños, después de todo.
Listen, I want to respect that highly classified work you do here, so why don't you just take us to the guy in charge and we can discuss this privately?
Escuche, quiero respetar ese trabajo altamente reservado que hacen aquí, así que ¿ por qué solo no nos lleva con el tipo a cargo y podremos discutir esto en privado?
Listen, we, uh, we talked to the doctor and, uh, turns out we can't afford the procedure.
Escucha, hemos hablado con el médico y resulta que no podemos permitirnos el tratamiento.
He said, "I have never seen anybody who could just stand up and speak with no notes, look around at kids who won't listen and mesmerize them with just raw communication."
Él dijo : "Nunca vi a nadie que pueda pararse y hablar sin notas, mirar alrededor a chicos que no escuchan e hipnotizarlos solo con la comunicación".
He told us a lot about being a businessman in the'80s and seemed happy when we pretended to listen.
Nos habló de ser un empresario en los 80, y se veía feliz cuando pretendíamos escucharlo.
Listen... I know we just met and we're having a great time making jokes, but... I have something really intense I need to talk to you about.
Escucha... sé que acabamos de conocernos y que nos lo estamos pasando genial contando chistes, pero tengo algo muy fuerte de lo que tengo que hablarte.
Listen, kid, I know you probably feel like a lot of people have left you recently, what with your mom passing away and that fiasco with Evan and Jill, and maybe now you're thinking that it's happening again with Kelly. - Wow. - Aw.
Escucha, niña, sé que probablemente sientes como si un montón de gente te ha abandonado recientemente, la muerte de tu madre y ese fiasco con Evan y Jill, y tal vez ahora estéis pensando que está sucediendo de nuevo con Kelly. ¿ Estáis llorando?
And when he did not listen...
Y cuando no escuchó...
and listen to this 22
and listen to me 22
listen 39976
listen to me 9369
listening 122
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me carefully 119
listen to me now 51
listen to your mother 43
and listen to me 22
listen 39976
listen to me 9369
listening 122
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me carefully 119
listen to me now 51
listen to your mother 43
listen up 2139
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listening to you 24
listen to my voice 41
listen carefully 332
listen to this one 27
listen to yourself 211
listen to her 124
listen to him 223
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listening to you 24
listen to my voice 41
listen carefully 332
listen to this one 27
listen to yourself 211
listen to her 124
listen to him 223