And listen to me Çeviri İspanyolca
4,146 parallel translation
Put that down and listen to me.
Baja eso y escúchame.
It is kind of weird that you have to just stand there and listen to me.
Es medio raro que usted tenga que quedarse ahí parada y escucharme.
"Hey, you want to come over to my house " and listen to me play an instrument that sounds like a suicidal bumblebee? "
"Hola, ¿ quieres venir a mi casa y escucharme tocar un instrumento que suena como un abejorro suicida?"
Guys, guys, shut and listen to me... it's Cece.
Chicos, chicos, callaos y escuchadme... es Cece.
Will you lean in here for a second and listen to me?
¿ Puedes inclinarte hacia a mí y escucharme?
Young, don't hang up and listen to me.
Young, no cuelgues y escúchame.
'And the women really listen to me.'
Y las mujeres realmente me escuchan.
Listen, Peter, when you finally get a man in your life, and you go running over to him on your walker, you won't be returning my calls so fast either.
Escucha, Peter, cuando finalmente tengas un hombre en tu vida, y vayas corriendo hacia él en tu caminadora, tampoco me devolverás mis llamadas tan rápidamente.
And I'm not just going to stand here and listen to you because I went on the attack.
Y no me voy a quedar aquí escuchándote solo porque fui a la ofensiva.
- Okay, listen, I need you to get me a vicryl irrigation kit and some sterile sevens.
- ¡ Quiero ver a Jason Cole! - Bien, escuche, necesito que me traigan un kit de irrigación de vicril y guantes estériles siete.
Five years old I was sat on your knee, listen to you and mum slag each other off.
Tenía cinco años cuando me sentaba en tu falda... y los escuchaba a ti y a mamá cómo se basureaban.
That means I can listen to any dumb song that comes into my head, and that makes me happy.
Eso quiere decir que puedo escuchar cualquier estúpida canción que me venga a la cabeza y eso me hace feliz.
You got to listen to me and you got to trust me.
Tienes que escucharme y tienes que confiar en mí.
Listen, honey, I know the guys like to tease me and draw things on my face when I'm sleeping, but they're not gonna pass up a bachelor party.
Escucha, cariño, sé que a los chicos les gusta hacerme bromas y pintar cosas en mi cara cuando estoy durmiendo, pero no dejarán pasar una despedida de soltero.
I can lock myself in the lab and don't have to listen to anyone's voice but my own.
Me puedo encerrar en mi Laboratorio y no tengo que escuchar a nadie mas que a mi mismo.
And as long as you listen to that, you won't need me.
Y mientras lo escuches. no me necesitarás.
Listen to me, right now Daniel's victory is their main concern, and they have that.
Escúchame, ahora mismo, la victoria de Daniel es su mayor preocupación, y lo han conseguido.
Listen, me and the other playwrights are going out to have drinks with Woody Allen and his daughter-wife.
Escucha, yo y los otros dramaturgos vamos a salir de copas con Woody Allen y su hija-esposa.
I'm happy to,'cause listen to me, when I bring you in, and you kick ass, I look kick-ass.
Estoy feliz porque, escucha, cuando te meta dentro, y te pongas a patear culos, pareceré un tío de puta madre.
Listen to me, kid, you gotta get your friends and you gotta leave, now!
Escúchame, muchacho, tienes que llevarte tus amigos y tienes que salir, ahora!
So you listen to me and my friends and listen to him.
Así que usted escucha a mí ya mis amigos y escuchar a él.
And you want me to listen to your music performance?
¿ Y ustedes quieren que este sentado aquí escuchando música?
I'm just trying to have a beer and play a game and relax a little before I go home to my mother, who is staying with me in my one-room apartment, and listen to her question every single one of my life choices.
Yo solo trato de tomarme una cerveza, jugar a algo y relajarme antes de ir a casa con mi madre, que se está quedando conmigo en mi piso de una sola habitación, y escuchar sus preguntas respecto a cada una de las decisiones de mi vida.
Listen to me, you get your ass off that toilet and get over here with Keniston Scott!
Escúchame, tienes el culo que toilet y ven aquí con Keniston de Scott!
And that's why you're going to listen when I tell you what happened last night.
Y eso es por lo que me vas a escuchar cuando te diga lo que pasó anoche.
And she doesn't think she has to listen to me because she can always go to you.
Y no piensa que tiene que escucharme porque ella siempre puede ir hacia ti.
Listen, I-I realize that my distrust of people may have been come by naturally, but it's still mine to keep or lose, and I choose not to blame anyone anymore.
Escucha, yo... yo me doy cuenta que mi desconfianza en la gente puede haber aparecido de manera natural, pero sigue siendo decisión mía mantenerla o perderla, y elijo no culpar a nadie nunca más.
Now, you listen to me, you'll make your movie and we'll have a good time.
Ahora, escúchame, que va a hacer la película y vamos a pasar un buen rato.
I need you to listen to me and I don't need you to be a smart ass.
Necesito que me escuches y yo no necesito que seas un trasero inteligente.
He kept telling you not to, but of course you just wouldn't listen and then you sliced your finger open and came crying to me about it'cause you didn't want to get a whupping from Pop.
Siempre te decía que no lo hicieras... pero claro, tú nunca le hiciste caso. Después te cortaste el dedo... y viniste llorando a contármelo... porque no querías que papá te diera una paliza.
And I tried to talk some sense into him and he wouldn't listen to me, so that's why I called you, because no one can stifle his spirit the way that you can.
Y traté de hablar para que entrara en razón y no me escuchaba, por eso te llamé, por que nadie puede romper su espíritu de la forma en la que tú puedes.
I look at you... and I listen to you and... I don't like the way you've turned out.
Te veo... y te oigo y... no me gusta el camino que has elegido.
Uh, listen, I want you to call me when you clear ticketing, and then after security.
Escucha, quiero que me llames... cuando des el boleto, y después de pasar seguridad.
Listen to me- - it was all lined up for him and Alissa.
Escúchame... Todo estaba alineado para él y Alissa.
I warned you, Roger, but you didn't listen and now one of you is going to leave this Earth.
Te lo advertí Roger, pero no me escuchaste y ahora uno de vosotros va a abandonar la Tierra.
She tried to bring me to Christ, and I didn't listen.
Trató de llevarme a Cristo, y yo no lo escuché.
It says, among other things, that at least twice a week, you have to ask me how my day was and actually listen to the answer.
Dice, entre otras cosas, que al menos dos veces a la semana, tienes que preguntarme cómo estuvo mi día y escuchar la respuesta.
I could say this before a judge and he'd listen to me.
fuertemente. Podría declararlo ante un juez... y me escucharía.
So Matt, what do you do when Corinne is being pretty honest and saying, listen, i'm worried so either tell me the truth and convince me or tell me a lie and convince me but you've got to convince me.
Con lo que Matt, qué haces cuando Corinne está siendo bastante sincera y dice mira, estoy preocupada ya sea que me digas la verdad y me convezcas o me digas una mentira y me convezcas, pero tienes que hacerlo.
Well, you two talk to me, and I'll listen.
Bueno, ustedes dos háblenme y yo escucharé.
Before you beat me and make me cry in front of my besties, I got something to tell you, and you're gonna listen, old man.
Antes de que me pegues y me hagas llorar delante de mis mejores amigos, tengo algo que decirte, y tú tienes algo que oir, viejo.
Listen to me : take $ 1,000- - steal it if you have to- - and buy Apple stock.
Escúchame : coge mil dólares... róbalos si tienes que hacerlo... y compra acciones de Apple.
- I see. Listen, I really appreciate you including me in your private moment and all, but weren't you going to set me up with a girl?
Escucha, realmente aprecio que me incluyas en tu momento íntimo y todo, pero ¿ no ibas a presentarme a una chica?
Ah yeah but come here to me and fuckin'listen to me, alright.
Tenemos que hablar de ello, ¿ Sí?
She told me that at the disciplinary hearing, I would have to sit with my attacker and listen to him call me a liar.
Me dijo que en la audiencia disciplinaria... debería sentarme con mi atacante... y escucharlo llamarme mentirosa.
Perhaps you could tell the boys in the hood to keep it real and listen to their lawyer and not mad-dog me every time that I give them... premium legal advice at $ 50 a word.
Tal vez podríais decir a los chicos de las capuchas que se centren en la realidad y escuchen a su abogado y no me coman con patatas cada vez que les doy... consejo legal de primera clase a 50 dólares la palabra.
Oh, listen, uh, Leroy, uh, borrowed a bunch of stuff over the years and never returned it, so if you happen to come across a metric wrench set or, uh, a pair of old hockey skates, uh, I'd really like to get them back.
Veréis, Leroy tomó prestadas unas cuantas cosas a lo largo de los años y no las devolvió, así que si por casualidad os encontráis un juego de llaves inglesas o un par de patines de hockey, me gustaría mucho recuperarlos.
Take a deep breath and listen very carefully to me.
Respire profundamente y escuche con mucha atención.
Look, you're not listening to me, and I'm sure as hell not gonna listen to him,
Mira, no me estás escuchando y seguro que a él no lo vas a escuchar,
So, there's this stuff going on with our parents, and..... he won't let me in. He won't listen to me.
Así que está este asunto con nuestros padres y no va a dejarme entrar.
Listen, you came over here to help me learn some new stuff, and just because it didn't have a happy ending doesn't mean I shouldn't pay you for your time.
Escucha, has venido aquí para ayudarme a aprender cosas nuevas, y solo porque no hubo un final feliz no significa que no debería pagarte por tu tiempo.
and listen 231
and listen to this 22
listen to me 9369
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen to me very carefully 119
listen to me for a second 21
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
and listen to this 22
listen to me 9369
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen to me very carefully 119
listen to me for a second 21
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
and later 123
and louis 16
and last but not least 51
and look 537
and lead us not into temptation 55
and look at you 67
and look at this 104
and look at me now 26
and let me guess 93
and later 123
and louis 16
and last but not least 51
and look 537
and lead us not into temptation 55
and look at you 67
and look at this 104
and look at me now 26
and let me guess 93
and look at you now 29
and lo and behold 35
and look what happened 61
and look here 23
and leave me alone 23
and last 50
and last week 36
and last night 99
and let's face it 86
and like you said 33
and lo and behold 35
and look what happened 61
and look here 23
and leave me alone 23
and last 50
and last week 36
and last night 99
and let's face it 86
and like you said 33