English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / And my friends

And my friends Çeviri İspanyolca

7,149 parallel translation
You used to sell weed to me and my friends when we were in high school.
Nos vendías hierba a mis amigos y a mí en la escuela.
If I left my husband, my family would cut me off and my friends would cross the street to avoid me.
Si dejase a mi esposo, mi familia me repudiaría y mis amigos cruzarían la calle para evitarme.
- No, but just something me and my friends do every once in awhile.
No, pero es algo que mis amigos y yo hacemos de vez en cuando.
People are turning up dead every day and my friends think my brothers are responsible.
Hay muertos todos los días. Mis amigos piensan que mis hermanos tienen que ver con esto y no me hablan.
And my friends?
¿ Y mis amigos?
There's a rumor the governor of Indiana isn't going to run again, and my friends at the DNC are very interested in you as a candidate.
Hay un rumor de que el Gobernador de Indiana no volverá a postularse. Y mis amigos del CND están muy interesados en usted como candidata.
I wanted to be in love, and be in a relationship, and prove to myself, and my friends, and my family, and, fuck, to prove to the entire world that I was actually capable of being in one.
Estar enamorado, en una relación... y probarme a mí mismo, a mi entorno... y al mundo entero que podía tener una relación.
My friends often tease me and say,
Mis amigos a menudo se burlan de mí y dicen :
That's how we traced you to that house where your friends and you killed five of my people.
Fue así como te seguimos a esa casa donde tus amigos y tú mataron a cinco de mis oficiales.
And so this is how I make friends with Jean-Louis, my second accomplice.
Así fue como me hice amigo de Jean-Louis... mi segundo cómplice.
You and your friends are no longer welcome in this beautiful home that my grandfather built with his own two hands, that I restored into the lovely summer cottage that you're looking at before you.
Tú y tus amigos ya no son bienvenidos en esta hermosa casa está que mi abuelo construyó con sus propias manos, que he restaurado a la hermosa casa de campo de verano que usted está buscando en antes.
But all my friends were going and I thought it might be fun. So I decided to go.
( SUSPIRA ) pero ¡ ban mis amigas del cole y dije que podía ser divertido, entonces... me animé.
I'm like... You know, I'm not that much older than you and all my friends have it together.
Tengo unos años más que tú y mis amigos son centrados.
I want to stick in and fight for my community, I do. But if we don't get a good school, then we are going to be forced to move, like so many of our friends have.
Quiero apoyar y pelear por mi comunidad... pero si no tenemos una buena escuela... estaremos obligados a mudarnos... como lo han hecho muchos de nuestros amigos.
She's my friend, like, you know, you're friends with David and you guys have your whole charter-school venture.
Es mi amiga... Tal como David es el tuyo y tienen lo de la escuela.
These are for all your friends'mommies and daddies. So they can rent all my bouncy castles.
Son para los padres de tus amigos... para que alquilen mis castillos.
Thank you for my friends and their families.
Gracias por mis amigos y sus familias.
My friends and I would like to purchase it from you.
Mis amigos y yo queremos comprárselo.
These are my friends, Pablo and Gustavo.
Son unos amigos, Pablo y Gustavo.
My friends will come and find me.
Mis amigos vendrán a buscarme.
Because I thought it would be fun... because I wanted to spend time with my two best friends... before we leave for college and probably never see each other again.
Creí que sería divertido pasar tiempo con mis mejores amigos antes de graduarnos y quizá no vernos de nuevo.
And I was standing there in a room full of my friends in my beautiful pink strapless dress with tears and mascara streaming down my face, and I just don't want that to happen to Ryder!
Y yo estaba ahí en un cuarto con mis amigos en mi lindo vestido rosa sin breteles con lágrimas y máscara de pestañas corriendo por mi rostro, ¡ y no quiero que eso le suceda a Ryder!
None of my friends have been over, and besides, we only drink craft beer.
Ningun amigo mio ha venido por aqui, además, solo bebemos cerveza artesanal.
When I was a... boy, it was my gay friends who taught me how to be tolerant and how to be true to yourself and how to dance to Madonna.
Cuando era... niño fueron mis amigos homosexuales los que me enseñaron a ser tolerante y a ser honesto conmigo mismo y a bailar como Madonna.
It's true, my friends, and you know it is.
Es verdad, mis amigos, y Uds. lo saben.
And even if I did, all my friends have moved away.
Y aún si lo hago, todos mis amigos se han movido.
And, you know, like, I'm gonna see my friends in the morning and I was thinking maybe we could just grab a drink together instead.
Y, sabes - voy a ver a mis amigos en la mañana... y pensé que tal vez podríamos tomarnos una copa... juntos en vez de irme.
- My friends are losers, my uncle keeps trying to christen me in my sleep, and I'm drenched in my cousin's bodily fluids.
mi tío continúa intentando cristianizarme mientras duermo, y estoy empapado en los fluídos corporales de mi primo.
And none of my folks, none of my friends, they never got 50 miles from home.
Y ninguno de mis padres, ninguno de mis amigos, nunca llegaron a 50 millas de su casa
To my friends who are trapped in homosexuality : I wanna thank you for your kind comments and keen observations regarding my story and my revelation that i am no longer homosexual and am now heterosexual.
A mis amigos atrapados en la homosexualidad, quiero agradecerles por sus comentarios y sus observaciones sobre mi historia y mi revelación de que ya no soy homosexual, sino heterosexual.
My HUSBAND'S opening an ART GALLERY he's starting with some FRIENDS, my parents can't mind the KIDS, and the poor man was worried I'd forgotten about it.
Es que mi marido inaugura una galería de arte que ha abierto con unos amigos. Mis padres no se pueden quedar con los niños y estaba agobiado por si se me había olvidado.
He... he... he was he was in there, and... and he has my friends!
Él... él... estaba allí, y... ¡ tiene a mis amigos!
And then my friends started asking for them, and friends of my friends, and the next thing you know...
Y mis amigas empezaron a pedírmelas, y las amigas de mis amigas, y sin darme cuenta...
Had to borrow it from my two brothers and a couple of other friends.
Tuve que pedir prestado a mis dos hermanos y a unos amigos.
Anyway... I was really looking forward to senior year with my best friends, and now I'm gonna be going to school all by myself.
En fin... tenia ganas de pasar el último año con mis mejores amigos, y ahora solo yo iré a la escuela.
He's the first of my friends who is dying and...
Es el primer amigo que se me va a morir y...
So hey, um, my parents do this thing every fall where they invite a bunch of friends over to drink cider and carve pumpkins in the backyard.
Oye, mis padres hacen esto todos los otoños donde invitan a un montón de amigos para venir a beber sidra y tallar calabazas en el patio trasero.
And I started it with my two best friends, Jeremy and Simon.
Y la empecé con mis dos mejores amigos, Jeremy y Simon.
With Iowa, getting in, really what I liked was just that my friends seemed really impressed and my mom seemed really happy.
Con respecto a Iowa, lo que realmente me gustó fue ver que mis amigos estaban realmente impresionados. y mi madre parecía muy feliz.
You are my two all-time best friends, and you brought me back from the brink, so I can't choose sides.
Vosotros sois mis amigos desde siempre, y me habéis traído de vuelta del precipicio, así que no puedo elegir un bando.
I mean, I love you. You're one of my best friends, but you have betrayed me and everything we stand for.
Es decir, te quiero y eres una de mis mejores amigas, pero me haz traicionado en todo lo que defendíamos.
I opened my box in front of all of my friends, and it was a bunch of Virginia Woolf novels.
Abrí mi caja frente a mis amigas y eran novelas de Virginia Woolf.
We're obviously very familiar with what consulting is but why don't you go ahead and tell my friends here, because I don't think that they know.
Obviamente estamos muy familiarizados con lo que es consultar pero ¿ por qué no se lo cuenta a mis amigos? Porque no creo que lo sepan.
AND THESE ARE MY FRIENDS.
Y estos son mis amigos.
( Sighs ) When I was at M.I.T., my friends and I got run out of Atlantic city for counting cards.
Cuando estaba en el MIT, mis amigos y yo nos fuimos a Atlantic City a contar cartas.
Think you underestimate how hungry I am and how much I'd like to appease my hungry friends right outside that door.
Creo que subestimas el hambre que tengo y cuanto me gustaría apaciguar a mis amigos hambrientos tras esa puerta.
Until Kevin and John crashed the party and started singing with the band, trying to impress my friends.
Hasta que Kevin y John arruinaron la fiesta. Empezaron a cantar con la banda para impresionar a mis amigas.
I wanna be with my friends and parents on a boat in the middle of the ocean.
Quiero estar con mis amigos y mis padres en medio del mar.
Jaco, get out of that spaceship and help my friends fight these jerks!
Jaco, salir de esa nave espacial y ayudar a mis amigos luchan estos idiotas!
If you can darken some torches, I can get the eggs back and fulfill my duty to raise the dragons as friends to mankind.
Si pudieran apagar algunas antorchas, podría recuperar los huevos y cumplir con mi deber de criar dragones como amigos de la humanidad.
And maybe somewhere down the line we can be friends... but for now I just really need my space.
Y quizá en algún momento podamos ser amigos... pero por ahora necesito mi espacio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]