English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / And my friend

And my friend Çeviri İspanyolca

9,951 parallel translation
I would, but my... my phone doesn't have service, and my friend is having an emergency.
Lo haría, pero mi... mi teléfono no tiene cobertura, y mi amiga tiene una emergencia.
Which my friend and I here both are.
Que mi amigo y yo estamos ambos aquí.
Because you're my friend and I wanted to share it with you!
¡ Porque eres mi amiga y quería compartir esto contigo!
Well, you're my friend and I wanted to support you!
¡ Bueno, tu eres mi amigo y quería apoyarte!
What are you saying... that my friend is dead and I can do nothing?
¿ Está diciendo... que mi amigo está muerto y no puedo hacer nada?
And I stuck my neck out for you, and I accused my friend of being on the take.
Y me jugué el cuello por ti, y acusé a mi amigo de aceptar el soborno.
No, I got panicked one night and I asked my friend Kate from uni.
No, tuve pánico una noche y se lo pedí a mi amiga Kate de la Uni.
Oh! And his best friend, George, who helped me get over my lifelong fear of birds.
Y su mejor amigo, George... que me ayudó a superar mi eterno miedo a los pájaros.
Josh was a friend, and he would never have abused my trust.
Josh era un amigo, y él nunca habría abusado de mi confianza.
Susie was my friend. What was I supposed to do, just let her get killed and not do nothing about it?
Susie era mi amiga. ¿ Qué se supone que tengo que hacer, dejar en paz su asesinato y no hacer nada al respecto?
And as much as I had a little hiccup with my friend Seany, it's nothing that can't be worked out, and I want you to know, I'm gonna smooth things over with Seany.
Y aunque haya tenido un problemilla con mi amigo Seany, no es nada que no pueda solucionarse y quiero que sepas que voy a arreglar las cosas con Seany.
My friend's pig did get really sick, and she died, which was super sad, of course, but what really upset me was watching my pig, Lulu, grieve.
El cerdo de mi amiga se enfermó mucho y murió, lo que fue súper triste, por supuesto, pero lo que realmente me entristeció fue ver a mi cerda, Lulu, apenarse.
And of course, I wanna thank my dear friend Belinda Bannister for throwing the best baby shower I could ask for.
Y, por supuesto, quiero agradecerle a mi querida amiga, Belinda Bannister, por darme el mejor té de canastillas que pudiera haber pedido.
My best friend had been killed and my girlfriend had just aborted my baby.
Mi mejor amigo había sido asesinado... y mi novia había abortado a mi bebé.
You mean, did you pop out and kill his best friend when I turned my back?
¿ Quiere decir, ¿ si estalló y mató a su mejor amigo... cuando le di mi espalda?
My lords, ladies and gentlemen, may I introduce to you my dear friend, the saviour of English magic, the magician of Hanover Square, Mr Norr-ell!
Mis señores, damas y caballeros, Permítanme presentarles a mi querido amigo, el salvador de la magia inglesa, el mago de Hanover Square, el Sr. Norrell.
My ex-boyfriend and my best friend?
Mi ex-novio y mi mejor amiga.
This tastes like the inside of a bear, and that is a compliment, my friend.
Sabe como el interior de un oso, y eso es un cumplido, amigo.
♪ My friend the doctor ♪ ♪ And me. ♪
Mi amigo el doctor y yo.
Yeah, and that is divine and sacred ground, my friend, a forever bond which no mortal can ever change.
Sí, y eso es divino y terreno sagrado, amigo mío, un vínculo eterno que ningún mortal podrá cambiar.
[chuckles] These voices are from a very old age, my friend, and they wish to sing, so I wrote them a song cycle.
Estas voces son de una época muy antigua, amigo mío, y quieren cantar, así que les escribí un ciclo de canciones.
What would you think if I told you that me and my blonde lady friend are gonna be together forever?
¿ Qué pensarías si te dijera que mi amiga rubia y yo vamos a estar juntos para siempre?
I just thought, "my little girl's lonely," and it was her imaginary friend.
Solo pensé, "mi niña está sola", y que era su amiga imaginaria.
I was with a friend, we made spaghetti and then he fucked my brains out.
Estaba con un amigo. Hicimos espaguetis y luego follamos a lo loco.
My friend, who was trying to kill me, and I stabbed him in the neck with a...
A mi amigo, que trataba de matarme, le apuñalé en el cuello con...
And I said to my friend, I said, " Why'd you do that?
Y yo le dije a mi amigo : ¿ Por qué has hecho eso?
I was really upset because, you know, she was my oldest friend, and now all the sudden she's behaving like this.
Me enfadé mucho porque, ya sabes, ella era mi amiga más antigua, y ahora de repente está comportándose así.
Certainly not what one looks for in a friend, but I'm sure you didn't come all the way here and shoot my security people just to talk about the dearly departed.
Ciertamente no es algo que uno busque en un amigo, pero seguro que no hiciste todo este camino y disparaste a mi gente de seguridad solo para hablar de los recientemente desaparecidos.
This was someone who I had spent so much of my life with, someone who raised me, and my best friend, and now she's gone.
Este ser con quien habia padasado gran parte de mi vida, alguien que me crió, que fue mi mejor amiga, y ahora, se ha ido.
- Well, I lost my girlfriend and my best friend.
- Bueno, perdí a mi novia y a mi mejor amiga.
And if I don't get that, I'll sit there as an old woman wondering what I did wrong, and how I let my friend down.
Y si no consigo eso, estaré allí de vieja preguntándome qué hice mal, y cómo decepcioné a mi amiga.
Oh, my mother and I are visiting a friend who's been going through a tough time.
Mi madre y yo vamos a visitar a una amiga que está pasando un momento complicado.
And, you know, even though therapy might not be your thing, you've got a job- - as my fourth best friend.
Y aunque la terapia no haya sido tu mejor trabajo, todavía tienes otro. Como mi mejor cuarto amigo.
Rafe, he was my first friend here in Defiance, and I used to babysit Christie.
Rafe, el fue mi primer amigo aquí en Defiance, y solía hacer de niñera con Christie.
Lyman was my friend and attorney.
Lyman fue mi amigo y mi abogado.
And I was just your lady, with little responsibility other than standing at my friend's side.
Y yo era tu dama, con la única responsabilidad de permanecer al lado de mi amiga.
He's my boss and friend.
Es mi jefe y mi amigo.
He was my boss and friend.
Él era mi jefe y amigo.
And his cousin Abraham is... was my best friend.
Y su primo Abraham es... era mi mejor amigo.
And he made me think he was my friend. Just to use me.
Radcliffe, nuestro equipo, sí.
The phone rings and I think it could be a job, or a guy, or a friend, and it's my mother!
¡ El teléfono suena y creo que podría ser un trabajo...! ¡ o un hombre, o una amiga, pero es mi madre!
I called my friend Anna to see if she could babysit for me and she said she would and I've been texting to see how it's been going but Anna hasn't gotten back to me which is weird'cause she's like the most...
Entonces llamé a mi amiga Anna para ver si ella podía cuidarlos por mi y me dijo que podría y le he estado mandando mensajes para ver como iba la cosa pero Anna no me ha respondido, lo cual es raro porque es la chica que más responde mensajes de todos los tiempos...
Chris D'Elia is my favorite comedian, and I'm lucky to call him a friend.
Chris D'Elia es mi comediante favorito, y soy afortunado de llamarlo amigo.
Tonight we welcome a very special guest, the current White House chief of staff and my dear friend, Mr. Cyrus Beene.
Esta noche damos la bienvenida a un invitado especial, el actual jefe de personal de la Casa Blanca y mi querido amigo, el Sr. Cyrus Beene.
So please join me in raising a glass to my best friend and Virginia's next senator, Mellie Grant.
Así que por favor, acompañadme y levantad la copa por mi mejor amiga y por la siguiente senadora de Virginia, Mellie Grant.
Everywhere I go, the story's still the same, like my friend Colby from the gym, and he's just a kid.
Adonde quiera que vaya, la historia siempre es la misma. Como mi amigo Colby del gimnasio. Y es sólo un muchacho.
Just do what my brother says, and you'll get your friend back.
Haz lo que mi hermano diga y recuperarás a tu amigo.
Hi, my friend and I need to talk to Adam Walker.
Hola, mi amiga y yo necesitamos hablar con Adam Walker.
Thank you, and another one for my friend, Mr...?
- Gracias. - Y otra para mi amigo, ¿ el Sr...?
And you, my friend, had the best feet I have ever witnessed.
Y tú, amigo mío, tenías los mejores pies que haya visto nunca.
The official term is arkhunter, my friend, and the kid loves it.
El termino oficial es cazador de arcas, mi amigo, y a la chica le encanta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]