And she's right Çeviri İspanyolca
2,158 parallel translation
You said she was a star, and that's right.
Dijiste que ella era una estrella, y es cierto.
Yeah, that's what my sister said before she did the right thing and came clean.
Sí, eso es lo que dijo mi hermana antes de hacer lo correcto y confesar.
She's... she's all these things that seem very impressive, but then she goes to this little crappy diner, and she's... she's all alone and she's still in her gown, and... and she has this very meaningful conversation with a waitress, right?
Ella es todas esas cosas que parecen muy impresionantes, pero entonces ella fue a este pequeño desastre de cena, y ella... está sola y todavía lleva puesta su bata y... y tiene esta conversación clarificadora con una camarera,
But right now, she's 16, and her mother and I want her to be 16 without rushing into adulthood for as long as she can.
Pero ahora tiene 16, y su madre y yo queremos que tenga 16 sin apresurarse a su adultez el mayor tiempo que se pueda.
She's fragile right now, and with Sergio in the hospital, I thought it would be a good idea.
Está débil ahora y con Sergio en el hospital, pensé que sería una buena idea.
Yes, but my grandma died when she was 46, and he's turning 47. Ooh! All right, dad?
Sí pero mi abuela murió a los cuarenta y seis años, y él va a cumplir cuarenta y siete. ¿ Todo bien, papá?
Well, go and find out why she's not standing here right now in front of that.
Pues, ve a averiguar por qué no está aquí frente a eso en este momento.
Do you wanna have to look her in the eye and tell her that you put your DICK in a girl that's the same age that she is right now?
¿ Quieres mirarla a los ojos y decirle que has metido tu polla dentro de una chica que tenía la misma edad que tiene ella ahora?
Do you want to have to look her in the eye and tell her that you put your dick in a girl that's the same age that she is right now?
¿ Quieres mirarla a los ojos y decirle que pusiste tu verga en una chica que tiene la misma edad que ella tiene ahora?
She's not in trouble, but a guy she knows is, and I need to find him right away.
, No está en problemas, pero si un conocido de ella. Y necesito encontrarlo de inmediato - ¿ Que hizo?
And right now, she's... she's saying she loves me.
Y justo ahora, ella... ella está diciendo que me ama.
She's using our combined times to choose anchor ; and right now, we're tied.
Está usando nuestro tiempo combinado para elegir el ancla, Y ahora mismo, estamos empatadas.
She's sitting on the bed next to him so I can get a good look at him... but really he just scares me... and he's looking right at me... but I can't even be sure that he knows who I am.
Se sentaba al lado de su cama, junto a él de modo que pudiera echarle un buen vistazo... pero me daba mucho miedo... y me miraba fijamente... pero no puedo estar seguro de si él sabía quien era yo.
Over time, and in the right environment, she'll find a way to sort out what's real.
Con el tiempo... y el entorno adecuado... que sea capaz de distinguir lo que es real.
She's like in there right now, eating lunch, and told me she couldn't have lunch, she was gonna just "have a salad at her desk."
Está ahí dentro almorzando, y me dijo que no podía almorzar me dijo que comería "Una ensalada en su escritorio".
You were in her room, and right after that, she's dead.
Estabas en su cuarto y justo después estaba muerta.
And she's a Doctor, right?
- Y ella es un doctor, ¿ cierto?
This necklace belonged to his second wife, and she's sitting right over there.
Este collar era de su segunda mujer, y está sentada ahí.
I've left 11 messages. She's with me right now, Lloyd, and I'm sorry I couldn't tell you earlier but she's had a series of small strokes.
Está aquí conmigo, Lloyd y lamento no decírtelo antes pero tuvo una serie de pequeños derrames cerebrales.
And if she's right?
Y si ella tiene razón?
She, uh... Taught me that God loves us, and by doing what's right, we show our love for him.
Ella... me eseñó que Dios nos ama, y haciendo lo que es correcto, le mostramos nuestro amor.
She's six centimetres dilated and her heart rate's not right.
Tiene dilatación de seis centímetros y sus pulsaciones no son buenas.
♪ AND SHE BITES THROUGH NECKS... ♪ SHE'S RIGHT.
♪ Y le da un mordisco CUELLOS... ♪ Ella tiene razón.
All right, Ash, if she is, there's to be no drama between you two, and no drama between my Omega Chi brothers and KT friends and boyfriend.
Está bien, Ash, si viene, no habrá drama entre vosotras, ni tampoco entre mis hermanos Omega Chi y mis amigos y novio de KT.
We are special agents who find and neutralize dangerous artifacts, and if she does not use Jimi Hendrix's tremolo bar to bend the pitch on those strings right now, this place will go crazy enough to shut down the power grid on the eastern seaboard.
Somos Agentes Especiales que encuentran y neutralizan artefactos peligrosos, y si ella no usa la barra Tremolo de Jimmy Hendrix para doblar la tonalidad de esas cuerdas ahora mismo, este lugar se volverá tan loco como para apagar toda la red eléctrica del litoral este.
And right as you open the door, she's there.
Y cuando tu abres la puerta, esta ella alli.
And the worst part is she's right, you know? I mean, about Ben not talking.
Y lo peor es que tiene razón sobre que Ben no habla, ¿ sabes?
She's in a vulnerable place right now and asking a lot of big questions so...
Ella está en un lugar muy vulnerable en estos momento. y preguntando muchas grandes preguntas así que...
And I know that's wrong, right, but I think Mini knows, and she's trying to pretend nothing happened, and I did it again and...
Me he follado a Nick. Y sé que está mal, vale, pero creo que Mini lo sabe, y está intentando fingir que no ha pasado nada. Y lo hice otra vez y...
Age sounds right, she works in the health care industry, and she's local...
Tiene la edad adecuada, trabaja en el sector de la sanidad, y es residente de la zona...
Right, so when the body's discovered, she comes to us and points out a Mafia lead, which though, is false.
Claro, así después de dos meses cuando se descubre el cadáver de Giovanni, ella viene a nosotros... y pone sobre la mesa la pista mafiosa, que en cambio es falsa.
And now you're gonna tell me that she's using me, and no girl can ever like me, right?
¿ Y ahora me dirás que ella me está usando, y no le gustaré nunca a ninguna chica, no?
She's been all over the country, and she's never found what we've got right here.
Ella ha estado por todo el país. y nunca ha encontrado lo que nosotros tenemos aquí.
And she's right.
Y tiene razón.
Given Valerie Bestin's lack of relapse after D.U.I. with injury incident, it only made sense that she would follow the pattern, so I called treatment facilities and shelters in surrounding areas until I found the right place.
Dado que Valerie Bestin no recayó después de su arresto por conducir bebida con atropello, solo tenía sentido que hubiera seguido el patrón, así que llamé a centros de tratamiento y albergues de los alrededores hasta que di con el sitio correcto.
Oh, she's right out there, and I can't wait to see her!
Ella está ahí fuera, no puedo esperar para verlo.
Even if she's right and Roach is the murderer, you can't arrest him without evidence, Murdoch.
Incluso si tiene razón y Roach es el asesino, no se le puede detener sin pruebas, Murdoch.
But his aunt Mary Ellen lives in Frisco which is right next to Dallas, and she's the one who raised him after his parents were murdered.
Pero su tía Mary Ellen vive en Frisco que queda justo al lado de Dallas, y ella fue la que lo crió despues del asesinato de sus padres.
And she's hot, right?
Y ella es guapa, ¿ cierto?
Carla's right across from me, and I filleted both fish and at that point she's barely finishing one fish.
Carla está en frente mío, y yo ya corté los pescados, mientras que ella apenas estaba terminando el primero.
But let's be honest. She's my last chance at happiness and that's more important than video games and masturbation, right?
Pero es mi última oportunidad para ser feliz y eso es más importante que los videojuegos y la masturbación, ¿ no?
Carolyn, Nim's mother, was sitting right there holding Nim, and she knew what was going to happen better than I did.
Carolyn, la mamá de Nim, estaba sentada ahi sosteniendo a Nim, y ella sabia que iba a suceder mejor que yo.
And right now I think she's got a point. I'm busy.
Y, ahora mismo, creo que tiene razón.
She's a blond woman, 5'7 ", and she's in the courthouse right now.
Es una mujer de un metro 67, y está dentro del tribunal.
"yeah, Sarah's freaking out, and she has every right to be, and we are all there supporting her"?
" sí, Sarah está alucinando y tiene todo el derecho a estar así, y todos estaremos allí dándole ánimo?
Redness and the degree of dermatitis on Olivia's knees suggests she was here right before she was murdered.
El enrojecimiento y el grado de la dermatitis de las rodillas de Olivia sugieren que estuvo aquí justo antes de que la mataran.
She's sweating something fierce, and the whole sanctuary smells like Remy Martin. All right, grandma.
Está sudando intensamente, y todo el santuario huele como Remy Martin.
Wherever Lori is, she doesn't need to see you with your sunglasses and a scrunchie crying about how unfair the media's been to you, right?
Siempre que Lori este, no es necesario que la vea con sus gafas de sol y una banda para el cabello llorando por lo injusto que los medios de comunicación ha sido para usted, ¿ verdad?
And sure enough, she died soon after right in front of everyone's eyes.
Y en efecto, murió poco después, delante de todos.
Listen whoever she was I'm sure Albert will tell us in his own sweet time when he is good and ready but right now let's not forget we still have a problem. To put it mildly.
Quiensea, seguro que Albert nos lo dirá en su momento, cuando esté preparado pero ahora no olvidemos que aún tenemos un problema.
She's cool, calm, and collected right now, but let's see how she copes with the pressure tonight.
Ellos están en calma y tranquilo ahora, pero vamos a ver cómo se maneja la presión de esta noche.
and she's beautiful 17
and she's dead 32
and she's 109
and she's like 63
and she's gone 29
and she's not 19
she's right 1506
she's right over there 33
she's right here 119
she's right there 81
and she's dead 32
and she's 109
and she's like 63
and she's gone 29
and she's not 19
she's right 1506
she's right over there 33
she's right here 119
she's right there 81
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right as rain 57
right in the middle 29
right or wrong 91
right away 1349
right on schedule 82
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right as rain 57
right in the middle 29
right or wrong 91
right away 1349
right on schedule 82