And something else Çeviri İspanyolca
3,005 parallel translation
And something else.
Y algo más.
Oh, and something else.
Y algo más.
And something else if I attended wearing a medal Best seat will be waiting with a glass of drink at the expense of the shop
Y otra cosa si asistí luciendo una medalla Mejor asiento estará esperando con un vaso de bebida a expensas de la tienda
And something else, something sticky.
Y algo más, algo pegajoso.
I just got here and I felt bad that you dropped by and I had something else going on, but maybe you shouldn't have dropped by.
Acabo de llegar y me sentó mal que vinieras y tubiese otra cosa que hacer, pero a lo mejor no deberías haber venido al apartamento.
Cultures all over the world value gold more than anything else, and it seems that they knew something about gold that we are yet to discover.
Las culturas de todo el mundo valoran el oro más que cualquier otra cosa, y parece que sabían algo sobre el oro que nosotros aún estamos por descubrir.
Yeah, well, hold on to that feeling because I have something else to tell you, and I don't know how you're gonna feel about it.
Sí, bueno, no te aferres a ese sentimiento porque tengo algo más que decirte, y no sé como te vas asentir respecto a eso.
You have a lot of people in here that all they can think about is what they don't have and how much they want out and how much they want something else.
Hay mucha gente aquí que no piensa más que en lo que no tiene y en lo mucho que desea salir y en lo mucho que desea otra cosa.
If we're sure the past had to be more ordered and that everything tends toward disorder as the equations of entropy tell us, is there something else besides the laws of physics that might explain this?
Si estamos seguros de que el pasado tuvo que estar más ordenado y que todo tiende al desorden como nos dicen las ecuaciones de la entropía, ¿ hay otra cosa además de las leyes de la física que pueda explicar esto?
Okay, uh, it's got a energy drink, five schizi, and I don't know- - maybe something else.
De acuerdo, tienen una bebida energizante, cinco Schizi, y no sé... tal vez algo más.
Something else I noticed was this is the only letter where Hank's mother and Riley are mentioned together.
Algo más que noté es que esta es la única carta en la que... la madre de Hank y Riley son mencionados juntos.
And there are magicians, but... I was put on this earth to do something else.
Y hay magos, pero... fui puesto en esta tierra para hacer algo distinto.
There's something else here, too- - a cheerless and gloomy presence.
Hay algo más aquí, algo demasiado... Una presencia sombría y luminosa.
You get obsessed with something no one else in the universe cares about, and then you go on and on and on about it, and mom probably couldn't take it anymore!
Te obsesionar por algo que a nadie en el universo le importa, y sigues y sigues y sigues, y probablemente mamá no pudo soportarlo más!
I don't know if she's innocent or guilty or what it is, but there is something else there, and that lawyer is stopping her from telling. You have to trust me on this.
No sé si es inocente o culpable, o lo que sea, pero hay algo más allí, y esa abogada está impidiéndole de hablar.
And I tell you something else, if I could be bothered, I would write a letter to Social Services and just congratulate them.
Y te diré algo más, si pudiera estar molesto, escribiría una carta a Servicios Sociales y les felicitaría.
Listen, I've been thinking, what if we blow off the dances and do something else instead?
Escucha, he estado pensando, ¿ y si dejamos esto de los bailes y hacemos otra cosa?
Was it something that they too * * * channelled, or did somebody else, someone from higher up taught them all of this stuff and helped them to build these monuments and helped them recreate these messages from ancient times
¿ Fue algo que canalizaron intuitivamente, o fue otro, alguien de arriba, quien les enseñó todo esto y les ayudó a construir estos monumentos, y les ayudó a recrear estos mensajes de tiempos remotos, para que nosotros pudiéramos comprender quiénes somos de verdad,
He has a cut throat razor. He sees a cloud going across the moon and either he, or the film, imagines it as something else.
Tiene una hoja de afeitar, ve una nube cruzando la luna y, sea él o la película, se imaginan otra cosa.
You know, all that and me brain's against me. So I need to distract it with something else.
Sabes, todo eso y mi cerebro está en mi contra.
Every time I think I can bari've moved on, R.I've started to forgive her, something else comes up, and I'm right back where I was.
Cada vez que pienso que puede haber cambiado, que puedo perdonarla, algo ocurre, y vuelvo al sitio donde estaba.
He has mistaken the way I speak and my behavior... to mean something else.
Se ha equivocado de camino Mi palabra y mi comportamiento... significa algo más.
Sometimes to get my brain working a different way, I'll just sit there and put legos together,'cause it just... you got an instruction book, and you just sit there, and you do exactly what something else tells you to do instead of you having to tell everybody what to do.
A veces, para que mi cerebro trabaje de forma distinta, simplemente me siento y junto piezas de Lego, porque... tienes un libro de instrucciones, y simplemente te sientas ahí, y haces exactamente lo que otro te dice que hagas
And there's something else.
Seis chicos fueron en el viaje.
You turn it on and you had to type a word or a set of code letters or numbers, whatever, and then that would lead to something else.
La encendias y tenias que teclear una palabra o una serie de codigos letras, numeros, como sea, y eso te llevaba a algo mas
How about we... stop talking, get into bed, and find something else to do.
Qué tal si... paramos de hablar, nos metemos en la cama, y encontramos algo mejor que hacer.
And there is something else - - there is something else that I've been meaning to tell you.
Y hay otra cosa... Hay algo más - que tengo la intención de decirle.
And if we find something else, then we call it a happy accident.
Y si encontramos algo más, entonces lo llamamos un feliz accidente.
And then something else pushed that orbit out so far that it seems to defy any visible explanation.
Y luego algo empujó esa órbita a un punto tan lejano que parece que desafía a cualquier explicación visible.
And m-maybe there's something else you guys can do.
Y quizá haya otra cosa que podáis hacer.
I mean, you could mention that med school is a long haul, and, you know, he may want to try to get a degree in something else.
Quiero decir, podrías mencionar que la escuela de Medicina es un largo recorrido, Y así quizás prefiera intentar estudiar otra cosa.
And maybe when we get home, we can ride down something else.
Y quizás cuando volvamos a casa, podemos montarnos en otra cosa.
Until it becomes something else, and they need more men to go to battle.
Hasta que deje de serlo y necesiten hombres para entrar en batalla.
Nah, it's not really Axl and Brick's thing, and Sue's already tried out for so much stuff this year, if she didn't make something else, it could send her over the edge.
No, no es realmente algo como para Axl o Brick, y Sue ya se ha probado para tantas cosas este año, si fuera rechazada en otra cosa, podría empujarla al borde.
Alex and I, we need to find something else to do now that this is... Off the table for a couple days.
Alex y yo, necesitamos encontrar otra cosa que hacer ahora que esto está... descartado por un par de días.
And there's something else I worked on in therapy. It's the possibility of really being a woman.
Hay algo más, que lo trabajé en mi terapia, la posibilidad de ser efectivamente una mujer.
It was something else. And I was...
Fue increíble.
Stay home with our kids and find something else to do!
¡ Quédate en casa con nuestros hijos y encuentra algo más que hacer!
I ended my employment with that company And decided to do something else. Whew.
Terminé mi trabajo con esa empresa y decidi hacer otra cosa.
We got to get something else to eat on that grill and we need to do it right now.
Tenemos que conseguir algo otro sitio para comer en esa parrilla y tenemos que hacerlo ahora.
AND STAPLE IT ON TO SOMETHING ELSE WITH THIS.
Y LA ENGRAMPO A OTRA COSA CON ESTO.
For me it means something, and I think also means something to someone else.
Para mi significa algo, y creo que también significará algo para los otros.
And have brought you something else...
Y han traído algo más...
And then this goes into something else.
Y esto sigue con otros pasos.
Well, the purpose was to keep the water open and it almost looks like we've got something else going here.
El propósito era mantener el agujero abierto... y parece que tuvimos un efecto secundario.
And, actually, let me just say something else, if I may, before we start.
Y, en realidad, permítanme simplemente decir algo más, si me lo permite, antes de empezar.
Anyway, just one more painting, and... And I'll definitely do something else.
Después de que la pintura siguiente, Definitivamente voy a hacer otra cosa.
And that last painting, that was something else. Yeah.
Y el último cuadro fue absolutamente maravilloso.
Or otherwise, I'm gonna tell you something, Randy, we might as well just go ahead and do something else. Okay?
O de otra forma, te diré algo, Randy, podríamos también sólo continuar y hacer otra cosa, ¿ sí?
And I gotta tell you something else.
Y te diré algo más.
And there is something else I want you to know.
Y hay algo más que quiero que sepas.
and something 20
something else 372
something else is going on 19
else 102
elsewhere 63
and so it begins 55
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
something else 372
something else is going on 19
else 102
elsewhere 63
and so it begins 55
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and so are we 42
and so will i 38
and somehow 99
and so do you 187
and so have you 26
and so was i 23
and so on and so on 22
and still 144
and so were you 23
and see 72
and so will i 38
and somehow 99
and so do you 187
and so have you 26
and so was i 23
and so on and so on 22
and still 144
and so were you 23
and see 72
and so should you 49
and she said yes 23
and she goes 33
and so i 33
and sometimes 297
and so it was 18
and so on 257
and so far 102
and so do we 31
and so do i 174
and she said yes 23
and she goes 33
and so i 33
and sometimes 297
and so it was 18
and so on 257
and so far 102
and so do we 31
and so do i 174