At this Çeviri İspanyolca
119,966 parallel translation
The 39 Americans held hostage for 17 days by terrorists in Lebanon are free, safe, and at this moment, on their way to Frankfurt...
Los 39 estadounidenses tomados como rehenes hace 17 días en Líbano... REHENES LIBERADOS... están libres, seguros y en camino a Frankfurt...
Okay, Mama, you ready to take a look at this baby?
Vale, mamá, ¿ estás preparada para ver a este bebé?
Look at this place.
Mira el sitio.
As I said on the phone, we've never had a David Haller at this facility.
Como le dije por teléfono, nunca hemos tenido un David Haller en este hospital.
- Look at this.
- Mira esto.
It's gone on too far at this point.
Esto ha llegado muy lejos.
You've jumped to the conclusion that this note was a forgery, and now you're jumping to the conclusion that a villainous man who swore he'd stop at nothing until he got ahold of your parents'enormous fortune
Se precipitaron a pensar que la nota era falsificada. Se precipitan a pensar que un hombre ruin que juró apoderarse de la fortuna de sus padres participa en un ardid para apoderarse de la fortuna de sus padres.
There's absolutely nothing at this point that will convince me that this man is actually Count Olaf.
No podrán convencerme de que este hombre es el Conde Olaf.
Do you even know what's going at this mill?
¿ Acaso sabe qué ocurre en este aserradero?
Look at this.
Mira esto.
We only got one shot at this.
Solo tenemos una oportunidad.
If they undo this, we'll never get a shot at this again.
Si deshacen esto, nunca tendremos otra oportunidad de esto.
You cannot look at this like the ravings of a mad man or the manifesto of a lunatic.
No puede ver esto como los desvaríos de un enloquecido o como el manifiesto de un lunático.
You will get better at this.
Lo harás mejor que esto.
- Look at this shit.
- Mire esta mierda.
Look at this.
Mira este.
- Look at this thing. What are you worried about?
- Mira esto. ¿ Qué te preocupa?
I mean look at this.
En serio, mira esta.
You look familiar. At this moment, your name escapes me, but I could have sworn that we have met before.
En este momento no logro acordarme de su nombre pero podría haber jurado que nos hemos conocido antes.
I trust everyone at this table flies private? "
Supongo que todos toman vuelos privados, ¿ no? ".
At this point, even if he lived, he's fucking dead, right?
Incluso si hubiera vivido, ya está muerto.
I look at him like this...
Yo lo miro así...
We're supposed to do this for 30 seconds at a time.
Debemos hacer esto durante 30 segundos.
This is your chance at love and happiness.
Ahí está tu oportunidad para el amor y la felicidad.
Whatever happens at the trial tomorrow happens, so I just... I want to do this tonight.
Lo que sea que pase en el juicio, será mañana, así que quiero hacer esto esta noche.
By the time you read this note, my life will be at it's end.
Cuando lean ecta nota, mi vida habrá llegado a su fin.
In this economy, children are lucky to have a job at all.
En esta economía, los niños son afortunados si tienen empleo.
According to Dr. Railly and Mr. Deacon, at some point in the next year, this facility will be destroyed.
Según la Dra. Railly y el Sr. Deacon, en algún momento del próximo año, estas instalaciones serán destruidas.
Items are only removed from this area for preview and at time of auction.
Los artículos solo salen de aquí para una vista preliminar y en el momento de la subasta.
Spearhead, this place... they were never home... but I-I figured if I couldn't build something... at least I could protect something.
Punta de lanza, este lugar... nunca estaban en casa. Pero pensé que si no podía construir algo, al menos podría proteger algo.
I don't believe in fate... in cycles or loops... but if it is all true and one day you find me wearing this at the CDC...
No creo en el destino... o en ciclos o en círculos. Pero si todo es verdad y algún día me encuentras con esto en el CDC...
What are my odds you're not gonna tell anybody down at the Bureau about this?
¿ Qué posibilidades hay de que no le cuentes esto a nadie en el FBI?
I had to drop my daughter off at her rehearsal and with this weather, midtown traffic was a nightmare.
Tuve que dejar a mi hija en su ensayo y con este clima... el tráfico estaba de locos.
After all this time, here we are together... at the end.
Después de todo este tiempo, aquí estamos juntos... al final.
A man who takes advantage of this... is not a man at all.
Un hombre que se aproveche de esto... no es un hombre.
The pursuit of information on Charles led my spies at court to intercept this letter.
La búsqueda de información sobre Carlos ha llevado a mis espías en la corte a interceptar esta carta.
After this, there's a great after-hours thing at shindig.
Cuando acabemos, hay un local fantástico en Shindig.
I was at my boyfriend's last night and when I got back this morning I found her like that.
Pasé la noche con mi novio y cuando volví a casa esta mañana la encontré así.
Uh, Ravi came at me with this whole elaborate conspiracy theory that you've been faking your memory loss this whole time.
Ravi me ha venido con la elaborada teoría conspiratoria de que has estado fingiendo la amnesia todo este tiempo.
- Not much when this is pointed at you.
- No mucho cuando esto se apunta hacia ti.
I'm so sorry to bother you but my shift starts in 20 minutes and my sitter just canceled and I know this is a lot to ask, but is there any chance you can fill in for me at the diner?
Siento molestarte, pero mi turno empieza en 20 minutos y la niñera me ha dicho que no viene y sé que es mucho pedir, pero ¿ puedes cubrir mi turno en la cafetería?
I had a thought about our interview with Cindy's friend but I'm not so sure this one is a good idea at all.
He tenido una idea para nuestro interrogatorio a la amiga de Cindy pero no estoy seguro de que sea buena idea.
- At least this way we can protect him.
- Al menos de esta forma podemos protegerlo.
At a time like this.
En un momento como este.
You'll need this at the exchange. He has to escape alive.
Necesitarás esto en el intercambio.Tiene que escapar vivo.
Let me stop this ascension, at least until we know who the natblida is.
Déjame detener esta ascensión, al menos hasta saber quién es el natblida.
We're lucky they're giving us any space in this bunker at all.
Tenemos suerte de que nos dejen quedarnos en el búnker después de todo.
One more time, all we have to do is plug this into the junction box at the base of the tower.
Una vez más, lo único que tenemos que hacer es conectar esto en la caja de conexiones de la base de la torre.
You're just looking at your watch. "There's no way this guy did this shit."
Miras tu reloj. "No hay manera de que este tipo lo haya hecho".
"Dude, look at my arms in this tank top."
"Esta camisa me marca los brazos".
Okay? And I ended up seeing this clip of this lady down at the zoo. All right?
Y terminé viendo un video de una señora en un zoológico.
at this stage 63
at this point 786
at this rate 278
at this age 20
at this very moment 61
at this time 248
at this moment 173
at this time of day 16
at this time of night 45
at this hour 158
at this point 786
at this rate 278
at this age 20
at this very moment 61
at this time 248
at this moment 173
at this time of day 16
at this time of night 45
at this hour 158
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this one 1756
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is the guy 68
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534