English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Call her

Call her Çeviri İspanyolca

14,318 parallel translation
Call her.
Llámala.
I know, and the university's gonna call her in, and she's gonna have to cancel it.
Lo sé, y la universidad va a llamarla, y va a tener que cancelarla.
Call her back.
Vuelva a llamarla.
Wait, I'll call her.
Espera, la llamaré.
She's demented apparently, but this girl, let's call her, I don't know, Lily, she has a habit of running off : "Oh, no, mother needs me!"
Aparentemente está demente, pero esta chica, vamos a llamarla, no sé, Lily, tiene la costumbre de huir : "¡ Oh, no, mamá me necesita!"
- Can you call her?
- ¿ Puedes llamarla?
Why don't you call her?
- ¿ Por qué no la llamas tú?
I call her a French name now and then.
Le doy un nombre frances de vez en cuando
You call her a cab?
¿ Le llamas un taxi?
Call her a cab.
Llamale un taxi.
I'll call her father's lawyer.
Llamaré al abogado del padre.
But she had us call her sister.
Pero nos hizo llamar a su hermana.
Please call her son!
¡ Por favor, llame a su hijo!
You know what they used to call her, her interns?
¿ Sabes cómo solían llamarla, sus internos?
So call her.
Así que llamarla.
I'll prepare to discredit her, to take her down, but my recommendation is that you call her.
Voy a prepararme para desacreditarla, para llevarla hacia abajo, pero mi recomendación es que la llamas.
Oh, that's what we call her over there... "The Machine."
Así es como la llamamos allí... "La máquina".
I was able to call her and tell her that we'd done it.
Pude llamarla y decirle que estábamos bien.
Tell her I'll call her back.
Dile que voy a llamar a su espalda.
Call her, tell her I need to see her.
Llamadla, decidle que necesito verla.
That's what you call her.
Así es cómo la llamas.
But until we go in front of the judge, it's still just an offer, so you're gonna call her back and tell her you changed your mind.
Pero hasta que estemos delante del juez, sigue siendo una oferta, así que vas a volverla a llamar y decirle que has cambiado de opinión.
- Did anyone call her family?
- ¿ Alguien llamó a su familia?
Just call her contact.
Solo llama a su contacto.
Call her, Miguel.
Llámala, Miguel.
I'm gonna, I'm gonna call her.
Voy a llamarla.
The night you found me, after Ginny patched me up, she gave me her number and told me to call her if an enemy of the family ever came after me again.
La noche que me encontraste, después de que Ginny me curara, me dio su número y me dijo que la llamara si algún enemigo de otra familia volvía a venir a por mí.
I'll never call her stepmother.
Yo nunca voy a llamar a su madrastra.
Don't call her that.
No la llames así.
I can call her.
Puedo llamarla.
They call her Turkish trader of Tower Hamlets.
La llaman la mercader turca de Tower Hamlets.
It's okay. I'll just, um, call Mom and tell her I'll be home a little late.
Solo, llamaré a mamá... y le diré que llegaré a casa un poco tarde.
That was our most recent victim's last outgoing call to her sister at 1900 hours.
Esa es la última llamada realizada por la víctima... a su hermana a las siete de la tarde.
- Call and tell her you'll break her door.
- Llámala y dile que le vas a romper la puerta.
I'll call the precinct and find out her location.
Llamaré a comisaría y averiguaré dónde está.
I will call my friend and ask her to send the money over right away.
llamaré a mi amiga y le pediré que me mande el dinero ahora mismo.
The thing is, in New York City, every single girl at every single open casting call is the "extraordinary" girl from her hometown.
La cosa en Nueva York es que cada joven soltera, en cada audición abierta, es la "extraordinaria joven" de su pueblo.
I'll give her a call. Maybe she'll help out.
Le haré una llamada, quizás pueda ayudar.
Alicia and her mom do not have what you would call a "traditional" relationship.
Alicia y su madre no tienen lo que ustedes llamarían una relación "tradicional".
Then ask her yourself. "Miss, should I call you a psychiatrist?"
Entonces pregúntale tú mismo. "Ahgassi, ¿ debería llamarle a un psiquiatra?"
I chatted with her a bit while you finished a call.
Charlé con ella un poco mientras que usted termine una llamada.
How about we call a press conference, let Hannah tell her own story?
¿ Qué tal que llamamos una conferencia de prensa, deja Hannah dice su propia historia?
Call Mayfair, tell her we're off the grid.
Llama a Maygair, dile que no tenemos línea.
Well, it's damn sure not her call.
Bueno, tampoco es su maldita decisión.
Bonnie, when Jill called us, did she call us from her cellphone?
Bonnie, cuando Jill nos llamó, Hizo ella nos llamar desde su teléfono celular?
But Mrs. Hartford's phone record shows a call between you and her before she called 911.
Registro telefónico del Pero la señora Hartford muestra Una llamada entre usted y antes de que ella llamó al 911.
Only because I wanted to spare Mrs. Tidwell the undue pains of hearing her husband's 911 call, but since Ms. Keating has dragged us into the muck, I have no other choice.
Solo porque quería ahorrarle a la Sra.Tidwell el excesivo dolor de oír la llamada de su marido al 911, pero desde que la Sra. Keating nos ha arrastrado hasta la porquería, no he tenido otra opción.
I will have her call you back as soon as I hear from her.
Te llamará en cuanto se lo diga.
So, I lift the voicemail off your girl's phone, trying to isolate where her fiancé made the phone call, get my ping on.
PATTON : Así que levante el correo de voz de teléfono de su chica, tratando de aislar a donde su prometido hizo la llamada telefónica, conseguir mi ping en.
Every time I call on her, her mother's on her deathbed.
Cada vez que la llamo, su madre está en el lecho de muerte.
I'm gonna call Heather, tell her to start looking for a second husband.
Voy a llamar a Heather, para que empiece a buscar un segundo esposo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]