Cap Çeviri İspanyolca
8,138 parallel translation
Listen, I like fruit as much as the next guy, Captain,
Escuche, me gusta la fruta, así como los demás, Cap, pero...
You got it, Captain.
- Sólo por precaución. - De acuerdo, Cap
Well, there is that rich jerk, Roger Frank, who hates me and wants to destroy me.
Bueno, está ese cap * * * * rico, Roger Frank, que me odia y que quiere destruirme.
But I'm a mom now, and now my baby is old enough to go outside- - he's gotten his cradle cap and baby acne under control.
Pero ahora soy madre, y mi bebé ya es suficientemente grande como para salir afuera ya tiene su costra láctea y acné de bebé bajo control.
And take off your cap, please.
- Quítate la gorra, por favor.
What about the cap and rotor?
¿ Y la tapa y el rotor?
Take your cap and get out.
Tu gorro. Vete de aquí.
He was wearing a ski cap, with a... he knew my name.
Llevaba un pasamontañas con... Sabía mi nombre.
Your oil cap is loose.
La tapa del aceite está floja.
You're not eating, you haven't slept in days, and, to be honest, that cap is starting to smell.
No estás comiendo, no has dormido en días, y para ser franca, esa gorra ya comienza a oler.
Sheldon, I want you to take that cap off.
Sheldon, quiero que te quites esa gorra.
Take the cap off, and put the notebook away.
Sácate la gorra y deja la libreta.
But I'm not taking the cap off.
Pero no voy a sacarme la gorra.
Now, I'm telling you for the last time- - take the cap off. Oh! Really?
Ahora, te lo digo por última vez... sácate esa gorra. ¿ En serio?
I'd probably sleep in, do a little yoga, then lie on the beach while cute cabana boys brought me drinks and... probably get a massage and then cap off the night with some dancing.
Probablemente dormiría hasta tarde, haría un poco de yoga, luego me tumbaría en la playa mientras chicos guapos me traen bebidas y... probablemente me darían un masaje y terminaría la noche yendo a bailar.
A cap and gown?
¿ Un birrete y una toga?
Why do I need a cap and gown?
¿ Por qué necesito un birrete y una toga?
♪ The cap'n seemed to understand ♪
* El capitán pareció entenderlo *
♪ Because the next thing the cap went out and drafted a band ♪
* Porque después salió y reclutó una banda *
As you know, most insurance plans have a cap on what they'll pay for prosthetic limbs.
Como sabrás, la mayoría de las aseguradoras tienen un límite en cuanto a lo que pagan en prótesis.
If that was true, why didn't he just cap us when he got out?
Si eso fuera cierto, ¿ por qué no acabó con nosotros cuando salió?
And maybe let's try to cap it on the embarrassing speeches
Y tal vez tratemos de rematarlo en los discursos embarazosos.
Peter, I'm Captain Sharon Raydor.
- Peter, soy la Cap. Raydor.
The cap is 173.
El tope es ciento setenta y tres mil.
I mean, you deserve more than the cap.
Te mereces más que el tope.
When I was his chief of staff, I made the cap.
Cuando era su jefe de gabinete, yo ganaba el tope.
- How about a night cap?
- ¿ Qué te parece una última copa?
- CAP COM.
- CAP COM.
With a small cap index of 10 points reacting to European jitters.
Con un pequeño capital indexado de 10 puntos reaccionando al nerviosismo europeo.
Now, could you please give me my distributor cap back?
Ahora, ¿ podrías, por favor, devolverme la tapa del distribuidor?
My, my, what did you do, leave the cap off her highlighter?
Vaya, vaya, ¿ qué hiciste, dejaste abierto su rotulador?
~ The black cap man.
- El hombre de la gorra negra.
Cap'n Poldark, sir?
¿ Capitán Poldark, señor?
Cap'n Poldark do give'ee work and this cottage and...
El capitán Poldark nos ha dado trabajo y esta casa y...
Cap'n Poldark do help us, but I can't ask him to help my mother and sisters.
El capitán Poldark nos ayuda, pero no puedo pedirle que ayude a mi madre y hermanas.
Mark Daniel's just sent for'ee, Cap'n.
Mark Daniel acaba de mandar por usted, señor.
Cap'n Poldark'll fetch ye such a colloppin'!
El capitán Poldark te dará un buen coscorrón.
Cap'n Poldark.
El capitán Poldark.
Who be Cap'n Poldark giving himself airs?
¿ Quién es el capitán Poldark para darse esos aires?
~ Everybody do know that Cap'n Ross be its father!
Todos saben que el capitán Ross es el padre.
Cap'n Ross already be looking after we by turning a blind eye to us living in his barn.
El capitán Ross ya nos está cuidando haciendo la vista gorda a que vivamos en su granero.
She's better, Cap'n Poldark, sir.
Está mejor, capitán Poldark, señor.
Cap'n Ross!
¡ Capitán Ross!
What's up, cap?
¿ Qué pasa, capitan?
Valiant effort, cap.
Buen intento, capitán.
Yeah, and now you're dreamin', Cap.
Sí, ahora usted está soñando, Cap.
Yeah, I appreciate the offer, Cap.
Sí, aprecio la oferta, Cap.
I can't figure out why Cap would put you in charge of this little excursion.
No puedo imaginar por qué el capitán te puso a cargo en esta pequeña excursión.
As far as I'm concerned, she's the cap now.
Hasta donde me concierne, ahora ella es la capitana.
I had that white knit cap on That I used to wear all the time.
Con aquel gorro blanco de punto que solía llevar entonces.
- He's still warm.
Soy la Cap.
capisce 106
caps 21
captain hook 30
captured 48
captain america 43
capone 23
capricorn 39
captain on the bridge 21
captain's log 402
capacity 30
caps 21
captain hook 30
captured 48
captain america 43
capone 23
capricorn 39
captain on the bridge 21
captain's log 402
capacity 30