English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Captain lance

Captain lance Çeviri İspanyolca

88 parallel translation
Not with Captain Lance.
No con el Capitán Lance.
- Hello, Captain Lance.
- Hola, Capitán Lance.
If there's anybody can take Tucsos up to Fort Grant, it's Captain Lance.
Si hay alguien que pueda llevar Tucsos al Fuerte Grant, ese es el Capitán Lance.
Captain Lance, they want you back at the gate, sir.
Capitán Lance, lo requieren en el portón, señor.
Suppose you found yourself in a dark alley one night with Captain Lance.
Supón que te encuentras en un callejón oscuro con el Capitán Lance.
" fully equipped for a combat patrol to be commanded by Captain Lance.
" totalmente equipados para una patrulla de combate al mando del Capitán Lance.
You're on patrol tomorrow morning with Captain Lance.
Patrullarás mañana por la mañana con el Capitán Lance.
Captain Lance?
¿ Capitán Lance?
Captain Lance.
Capitán Lance.
Captain Lance!
¡ Capitán Lance!
Captain Lance, they're coming again, sir!
¡ Capitán Lance, vienen otra vez, señor!
If he's not in action, he's in traction. Captain Lance Murdock!
Si no está en accion, está en traccion. ¡ El Capitan Lance Murdock!
Your pal, Captain Lance Murdock.
Tu amigo, Capitan Lance Murdock.
Captain Lance Carlisle.
- Capitán Lance Carlisle.
The Futurama crew will be back next year with all new episodes featuring Bender, Leela and me, Al Gore, as Captain Lance Starman.
El equipo de Futurama volverá el próximo año con episodios nuevos con Bender, Leela, y yo, Al Gore, como el Capitán Lance Starman.
Detective Lance- - captain Lance- - is also in pursuit.
El detective... capitán Lance también está persiguiéndole.
Where's Captain Lance?
¿ Dónde está el capitán Lance?
Otherwise, you're gonna get me in trouble! Ha ha ha! Captain Lance.
De lo contrario, ¡ me vas a meter en problemas! Capitán Lance.
Uh, Captain Lance...
Capitán Lance...
Just because Captain Lance is angry and Felicity is momentarily unavailable.
Solo porque el capitán Lance está enfadado y Felicity no está disponible de momento.
Yes, Captain Lance is shutting you out, but I don't believe you're the Arrow so that people can say "thank you."
Sí, el capitán Lance te está cerrando las puertas, pero no me creo que seas Arrow para que la gente pueda decir "gracias".
Call Captain Lance, I'm already on it.
- Llama al capitán Lance. - Ya estoy en ello.
This is Captain Lance.
Soy el capitán Lance.
Captain Lance has issued an arrest warrant for the vigilante known as the Arrow, as the largest manhunt in the city's history is now underway.
El capitán Lance ha emitido una orden de arresto para el justiciero conocido como Arrow, es la mayor cacería en la historia de la ciudad, que ya está en marcha.
Captain Lance confirmed that arrest warrants have also been issued for each of the Arrow's accomplices.
El capitán Lance confirmó que ya se han emitido las órdenes de detención para cada uno de los cómplices de Arrow.
The city-wide manhunt for the Arrow continues this evening as Captain Lance has made capturing this dangerous vigilante the SCPD's top priority.
La gran persecución de la ciudad por Arrow continúa esta tarde por el capitán Lance que ha convertido la captura de este justiciero peligroso en la principal prioridad de la policía de Starling City.
Captain Lance...
Capitán Lance...
Captain Lance... I'm here to turn myself in.
Capitán Lance... estoy aquí para entregarme.
Captain Lance, it's clear- -
Capitán Lance, está claro...
Captain Lance, you were warned.
Capitán Lance, fue advertido.
Captain Lance, the district attorney was pronounced dead, and reports are coming in that the city comptroller and the head of emergency services have also been killed.
Capitán Lance, el fiscal de distrito fue declarado muerto, y los informes están llegando a ese controlador de la ciudad y el jefe de servicios de emergencia también ha sido asesinado.
Captain Lance sent her with more than enough cops to keep her safe.
El capitán Lance la envió con agentes más que suficientes como para que esté segura.
Except for Captain Lance.
Excepto por el Capitán Lance.
Yeah, well, Captain Lance is Mia right now.
Sí, bueno, el capitán de Lance es Mia ahora.
Captain Lance isn't the police we should be worried about. Wow.
Capitán de Lance no es la policía que deberíamos estar preocupados.
Captain Lance?
Capitán de Lance?
I used the network access that Captain Lance gave us and I turned on every uniform and squad car camera on the force in the last 12 hours.
He utilizado el acceso a la red que el capitán de Lance nos dio y me di la vuelta en cada cámara del coche uniforme y equipo de la fuerza en las últimas 12 horas.
Captain Lance. Liza.
Capitán Lance.
Captain Lance's ID was just to access the SCPD contraband disposal facility 3 minutes ago.
Identificación del capitán de Lance era sólo para acceder al contrabando SCPD instalación de eliminación hace 3 minutos.
Captain, lay the smoke screen, and when I give the signal, start the bombardment.
Capitán, lance la cortina de humo. Cuando dé le señal, bombardee.
Launch the attack, please, Captain.
Lance el ataque, por favor, Capitán.
Launch planes, Captain.
Lance los aviones, Capitán.
DRINKS FOR THE COLONEL, THE CAPTAIN, THE LIEUTENANT AND THE LANCE CORPORAL!
Bebida para el Coronel, el Capitán, el Teniente y la Cabo.
Mr. Tuvok, launch a class - 4 probe. Maybe that will distract the creature long enough for us to get away. Aye, Captain.
Lance una sonda de clase 4 para distraerla el tiempo suficiente para que podamos escapar.
That's'cause Lance Hunt is Captain Amazing.
Lance Hunt es el capitán.
Now I present to you our captain, Lance Harbor.
Ahora les presento al capitán : Lance Harbor. ¡ Dadle la bienvenida!
... boatswain, lance-boatswain, frigate captain, corvette captain, seafaring captain... then you have the rear-admiral, vice-admiral and admiral.
... Contramaestre, Contramaestre de primera, Capitán de Fragata, Capitán de Corbeta, Capitán de Mar... después viene Contraalmirante, Vicealmirante y Almirante.
captain Hunt, put down your force lance.
Capitán Hunt, baja tu lanza de fuerza.
The lance that struck the king, is the same one that captain Patrick used against me afterwards.
La lanza que hirió al rey es la misma que el capitán Patrick utilizó después contra mí.
SCPD Captain Quentin Lance was present for the attack, and had this to say on the incident- -
El capitán de la policía de Starling, Q. Lance estuvo presente en el ataque, y dijo esto sobre el incidente...
Brian Mackey, captain of the hockey team, and his teammates Connor Howell and Lance Mosconi.
Brian Mackey, capitán del equipo de hockey, y sus compañeros del equipo Connor Howell y Lance Mosconi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]