Closets Çeviri İspanyolca
590 parallel translation
Just remember that if there weren't any closets, there wouldn't be any hooks... and if there weren't any hooks, there'd be no fish, and that would suit me fine.
Pero si no hubiese armarios tampoco habría perchas... y si no hubiese perchas, tampoco habría gutaperchas.
- Have you looked in the closets?
- ¿ Ha mirado en los armarios?
The rattle of skeletons falling out of closets is positively deafening.
Creo que los esqueletos... saldrán del armario.
I like nice closets too.
A mí también me gustan los armarios grandes.
And the living ones won't talk because they're afraid... of rattling the skeletons in the family closets.
Y los vivos no hablarán porque no quieren que se sepan sus secretos vergonzosos.
- In a house with our clothes in closets.
- En un hogar con armarios, y no baúles.
Could search closets of passengers for coat with torn pocket.
Registrar armarios de pasajeros en busca de abrigo con bolsillo roto.
Taking advantage of a young girl... and hanging up people in closets like raincoats.
Aprovecharte de una jovencita... y colgar a personas en los armarios, como si fueran impermeables.
- Do you often smoke in clothes closets?
¿ Sueles fumar en los armarios?
BUT SURELY, MY DEAR SOPHIE, THERE MUST BE A LITTLE SKELETON IN ONE OF YOUR CLOSETS :
Pero seguro, mi querida Sophie, que hay un pequeño esqueleto en uno de tus armarios...?
Believe me, it's going to have plenty of closets.
Si algún día construimos una casa, va a tener muchos escondites.
With that key in his possession, the thief can open 2,500 doors! To say nothing of thousands of closets and cabinets.
Con esa llave maestra, el ladrón podrá abrir 2500 habitaciones... además de millares de armarios.
LET'S CLEAN OUR CLOSETS, DO OUR LAUNDRY,
LIMPIEMOS NUESTROS ARMARIOS, HAGAMOS NUESTRA COLADA,
Mothproof closets, filtered ventilation and indirect lighting.
Armarios, ventilación y luz indirecta.
- Joseph, did you have the closets aired?
- Joseph, ¿ aireaste los clósets?
Some of the closets are locked.
Algunos de los clósets están cerrados.
And I do not teach in closets.
Pues yo no doy clases en los armarios.
But remember, if I teach in any more closets, I raise the price.
Pero recuerde que si le doy clase en un armario, subo el precio.
Yeah, and closets, Mr. Simms, plenty of closets.
Sí, y armarios. Muchos armarios.
- One thing this family needs is closets.
- A nosotros nos hacen falta armarios.
- It's all those closets.
- Es que sobran los armarios.
Is it essential for each of your daughters to have her own room with two closets and a bath?
¿ Es esencial que cada niña tenga su propio cuarto con dos armarios y baño privado?
Perhaps what you need is not so much a house as a series of little bungalows each with two closets and a private bath.
Quizá Uds. Necesiten cabañitas. Cada una con dos armarios y un cuarto de baño.
Each with two closets and a private bath.
Con armarios y baños para cada una.
Would you do that for me? - But, darling, I have closets full of...
Pero si tengo cajones llenos.
It only proves that if you open enough closets you'll find a skeleton somewhere.
Eso significa que si se abren muchos armarios, se encuentran esqueletos.
Are there any other closets?
¿ Hay más armarios?
- Her closets are bulging.
- Pero si tiene a reventar su armario.
Check closets, offices, galleries, everything.
Revisa cada cuarto, oficina, galería, ¡ todo!
My closets are full of pictures.
Escondo mis cuadros en los armarios.
I like big closets.
Me gustan los armarios grandes.
Check the janitor closets on all floors.
Craig, registra los armarios de la limpieza de todos los pisos.
Do you smoke in clothes closets?
¿ Fuma en los roperos?
No, I don't smoke in clothes closets.
No, no fumo en los roperos.
The doors and the closets creek strangely, seem to make sounds I never heard before.
Las puertas y muebles crujen de forma extraña. Hacen ruidos que nunca había oído.
It tickles the skeletons in the royal closets.
Nos da los sabrosos escándalos de la intimidad de los Reyes!
I've been getting into a lot of strange closets lately.
Últimamente me he metido en armarios bastante raros.
What about the closets?
¿ Y qué de los guardarropas?
It really had nothing to do with you until you started peeking into closets where you didn't belong.
No tuvo nada que ver contigo pero te metiste en asuntos que no eran tuyos.
It's too big for closets.
Es muy grande para los armarios.
I'd like to know who the joker is, who's messing in my closets!
¡ Quisiera yo saber quién es el gracioso que me revuelve los armarios!
Anything is possible, Lorraine. It's even possible that I'm just looking for skeletons in closets and under the beds... that don't even exist.
- Todo es posible, Lorraine, incluso que esté buscando esqueletos que no existen en los armarios y también es posible que McGinnis y los médicos tengan razón.
And it's got to have lots of closets and a private garage and...
Y estará llena de armarios y un garaje privado y...
There are some closets I don't want opened.
Hay algunos armarios que no quisiera abrir.
In the attics, in the closets, I don't know.
En las buhardillas, en los armarios, no sé.
Since I was a boy, I hate and feared little rooms, closets, caves.
Desde que era pequeño, odio... y temo los espacios reducidos. Armarios, cuevas.
It holds dark secrets locked in the closets of our memory.
Ellos contienen oscuros secretos dentro de los armarios de la memoria.
Microphones under the bed, killers in the closets, - dynamite in our soup.
Los micros debajo de la cama, los asesinos,... la dinamita en la sopa.
Here are the keys to the house, the closets, everything.
Éstas son las llaves de la casa, de todo.
Besides, I've got closets to clean and that new neighbour to spy on.
Además, tengo que limpiar los armarios y espiar a la vecina nueva.
I mean, it's so big that even the closets have an echo. Why, there's Steve!
¡ Ahí está Steve!
closet 47
close 700
closed 242
closer 395
closes 126
closely 21
close the window 34
close your mouth 50
close your eyes 1096
close one 17
close 700
closed 242
closer 395
closes 126
closely 21
close the window 34
close your mouth 50
close your eyes 1096
close one 17