Close the doors Çeviri İspanyolca
390 parallel translation
Close the doors!
¡ Cierre la puerta!
Close the doors.
Cierren las puertas.
You were speaking rather loudly, Captain... And the houses over here get so stuffy if you close the doors.
Habláis en alto y esta casa es tan silenciosa que puede escucharse todo.
Close the doors, John.
Cierre Ias puertas, John.
They open and close the doors.
Abren y cierran las puertas.
Please close the doors.
Por favor, cierren las puertas.
What sort of existence will he have if you close the doors of public life against him.
¿ Qué vida llevará si usted le aparta de la vida pública?
Close the doors and the windows!
¡ Cerrad puertas y ventanas!
Will you close the doors, Tom?
¿ Podrías cerrar las puertas, Tom?
Close the doors!
Cierra las puertas!
Look, child, do you want the soldiers to take your priest away, close the doors of your church?
¿ Quieres que los soldados se lleven a tu sacerdote y cierren la iglesia?
Six minutes before they close the doors.
Seis minutos antes del cierre de puertas.
Then close the doors, the windows, everything, for God's sake.
Entonces cierra las puertas, las ventanas. Cerremos todo, por Dios.
I close the doors and windows
Cierro las puertas y las ventanas
Close the doors!
¡ Cierra la puerta!
Close the doors.
Cierra la puerta.
Now I better leave because the nuns where I'll be staying tonight, close the doors at nine.
Ahora mejor te dejo porque las monjas donde voy a ir esta noche, .. cierran las puertas a las 9.
You and you, close the doors.
Tú y tú, cerrad las puertas.
Close the doors!
¡ Cerrad las puertas!
Close the doors!
? Cierren las puertas!
I've gotta close the doors after you.
Debo cerrar la puerta tras de sí.
Close the doors!
¡ Cierra!
All right Doctor, close the doors.
Todo bien, Doctor. Cierra las puertas.
No. Close the doors.
No, cierra la puerta.
Now you know which switch to pull to close the doors, don't you?
Ahora usted sabe que control pulsar para cerrar las puertas, ¿ no?
Wess, as soon as we're out, close the doors and the bulkheads, but keep the screens turned on.
Cuando salgamos, cierra las puertas pero deja las pantallas encendidas.
People never close the doors...
Ya nadie cierra las puertas...
Close the doors, my boy.
Cierre las puertas, chico.
Close the doors, there is a stranger amongst us!
Cerrad las puertas, hay extraños entre nosotros!
Now you get back to the TARDIS, and close the doors!
Ahora volver a la TARDIS, y cerrar las puertas!
We've got to close the doors!
Tenemos que cerrar las puertas!
When the doors close... just say "go." Better.
Cuando se cierre la puerta, di "ya". ¿ Está bien?
- Close all the fire doors!
- ¡ Cierren las puertas contra incendios!
The others like you, Otto They close their doors and windows and keep whistling in the dark.
Los demás como tú, Otto, cierran sus puertas y ventanas...
Hurry, close all the doors.
Cierren inmediatamente todas las puertas.
Now you see, all you've got to do is drive or walk between the posts break the ray, and the doors start swinging. Want to see me close them?
Ya lo veis, hay que pasar entre estos dos postes cruzar el rayo, y las puertas se abren. ¿ Las cierro?
Close the blast-proof doors.
Cierren las puertas a prueba de explosiones.
Close the hangar doors.
- Cerrad ya el hangar.
Please notice the doors, you close them with one finger.
Y las puertas, señor, se cierran con un solo dedo.
Give me the sugar. And close those doors.
Dame el azúcar y cierra esas puertas.
Close the outer doors.
- Cierren puertas exteriores.
That on certain nights, the inhabitants leave the streets, close their doors and stay behind them.
En ciertas noches, los habitantes abandonan las calles, cierran sus puertas y se quedan tras ellas.
At that instant the doors will close forever, and you shall join me in death.
En ese instante las puertas se cerrarán para siempre, y os uniréis conmigo en la muerte.
Close the trap-doors.
Cerrad las puertas.
Waiters serve his soup cold. Elevator operators close doors in his face. Mothers never bother to wait up for the daughters he dates.
Los camareros le sirven la sopa fría.... y las madres nunca se molestan en esperar cuando sale con sus hijas.
- Because I can't. - Yes, the doors might just close and I... I tried, but...
- Sí, la impresión que las puertas se cierren de improvisto.
And then it shows us a terrible picture and the doors close again.
Luego muestra una horrible, y las puertas se cierran.
HUGO, CLOSE THE FRENCH DOORS.
Hugo, cierra las puertas francesas.
Now, you just open the doors... and remember to close them after I've gone.
Ahora, sólo abre las puertas... y recordar de cerrar después de que me haya ido.
The doors don't seem to close.
Las puertas no cierran.
We just have to close the main doors and the circuit is complete.
Sólo tenemos que cerrar las puertas principales y el circuito está completo.
close the window 34
close the door 763
close the gate 44
close the door behind you 29
close the gates 31
close the door on your way out 20
close the curtains 19
close them 39
the doors 46
doors 63
close the door 763
close the gate 44
close the door behind you 29
close the gates 31
close the door on your way out 20
close the curtains 19
close them 39
the doors 46
doors 63
doors closing 23
doors open 18
doors opening 23
closet 47
close 700
closed 242
closer 395
closes 126
closets 45
closely 21
doors open 18
doors opening 23
closet 47
close 700
closed 242
closer 395
closes 126
closets 45
closely 21
close your mouth 50
close your eyes 1096
close one 17
close enough 217
close range 54
close friends 22
close it 165
close it up 54
close friend 18
closer to 16
close your eyes 1096
close one 17
close enough 217
close range 54
close friends 22
close it 165
close it up 54
close friend 18
closer to 16