English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Close the gate

Close the gate Çeviri İspanyolca

267 parallel translation
You don't think St. Peter close the gate on Mike Mascarenhas, Who catch biggest fish in the Pacific Ocean?
¿ No creerás que San Pedro le va a cerrar la puerta a Mike Mascarenhas... que coge los peces más grandes del Océano Pacífico?
- Hello, come on. Close the gate.
- Vamos, cierra.
Let's close the gate.
Cerremos la puerta.
Guards, close the gate!
Guardias, ¡ cierren la puerta!
Close the gate.
Cerrad la verja.
Close the gate, Miss Priscilla!
¡ Cierre la puerta, señorita Priscilla!
Close the gate!
¡ Cierre la puerta!
Close the gate.
Cierra la barrera.
Close the gate, will you?
iCiellat tú la pUelta?
I went out to close the gate, and I saw her going into Master's room.
Salí a cerrar la puerta, y la vi entrar en su habitación.
Gilchrist, take Kebussyan as a detail and close the gate.
Gilchrist, llévese a kebussyan y cierre el portón.
Don't forget to close the gate on your way out.
Cierre la puerta de la cerca cuando salga.
Close the gate, Joey.
Cierra la cancela, Joey.
What time did you close the gate?
¿ A qué hora cerró la puerta?
Close the gate.
Cierra la puerta.
Close the gate.
Cierren la puerta.
Close the gate.
¡ Cierren la puerta!
Make sure to close the gate!
¡ Cierre la puerta al entrar!
Close the gate and wait if our target tries to escape,
Cierra la puerta y espera si el objetivo trata de escapar.
I'll close the gate so no one steals the kids.
Voy a cerrar, que no nos roben a los niños.
Close the gate.
¡ Cierren el portón!
Close the gate.
Cerrad la puerta.
- Close the gate, quickly. - Curio, what are you doing?
Cerrad la puerta, rápido.
Close the gate.
Cierre la puerta.
Close the gate and unleash the dogs.
Cierra la puerta y suelta a los perros
Close the gate behind him!
¡ Cierra la puerta tras él!
- Come, close the gate.
- Vamos, cierra la puerta.
Nardini, close the gate.
¡ Nardini, cierra!
No chasing, return quickly, close the gate.
Volved y cerrad la puerta!
Close the gate.
Cierra la verja.
Go ahead, I have to close the gate.
Entre, que cierro la verja.
Close the gate, and go to the servant's hall!
¡ Cierra la puerta, y ve a la sala de los criados!
Close the gate.
Cierra el portón.
Please close the gate.
- Cuando salga cierre con llave.
Close the gate
Cierra la puerta.
- Close the gate for me, please.
- Ciérreme la verja, por favor.
- For the love of God, close the gate, Mark!
Mark. Cierra la puerta.
Close the gate!
¡ Cierren la puerta!
Now you can close the gate.
¡ Ya pueden cerrar la valla!
You are to close the gate to the unknown and set the word fin to Columbus's adventure.
Te ha sido reservado poner la palabra FIN a la aventura de Colón.
Then close the palace gate in front of him and the western gate behind him.
Cierren la puerta del palacio delante de el... y la puerta oeste detrás de el.
The Reichstag is close at hand and so is the Brandenburg Gate.
El Reichstag está muy cerca y también lo es la Puerta de Brandenburgo.
When you see they opening the gate and falling into the trench... to close the trench... you cut the rope with your vigorous sward.
Cuando veas abrirse el portón y que caen en el foso para cerrarlo corta la soga con tu vigorosa espada.
Close the every gate immediately and catch 13 Generals
¡ Cerrad las puertas... y capturadlos!
Why did the gate close?
¿ Por qué se ha cerrado la puerta?
Well, according to my calculations, this should be close to the City gate.
Bueno, según mis cálculos, esto debe ser la sección 8 de la ciudad.
Close the damned gate.
Cierren la maldita puerta.
Open the gate, and then close it.
Abre el portón, y cierra enseguida.
[Fast-paced instrumental music] Giddings, close the gate.
Giddings, cierra la entrada.
- The gate's about to close.
- Se van a cerrar las puertas.
I want you to close the gate and seal the park! Seal the park!
¡ Cierra el parque!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]