Close by Çeviri İspanyolca
2,291 parallel translation
And it's close by, so we'll still be able to see each other.
Queda cerca, seguiremos viéndonos.
He had to be close by, watching.
Tuvo que haber estado cerca, mirando.
Oh, it's really close by, but I don't know where Henderson's is.
Oh, es muy cerca, pero no se donde queda henderson.
I hear you hollering that he's close by, and I say "No!"
Les oí gritar que está cerca, y yo digo "¡ No!"
He's close by. I can smell him.
Está cerca... puedo olerlo.
The first two murders here in L.A. county were close by.
Los dos primeros en Los Angeles estaban cerca.
He's either inside or close by.
Él está dentro o muy cerca.
So I figured if it were me, I'd want to be close by, make sure it all works.
Así que pensé que de haber sido yo hubiera querido estar cerca, para segurarme de que funcionaba.
How come the crazies never live close by?
Como es que los locos nunca viven cerca?
I'm betting she's still close by.
Te apuesto que ella todavía está cerca.
Suppose there's a civilization 1,000 light-years away, and that's actually pretty close by even SETI optimist standards.
Supón que existe una civilización alejada 1000 años-luz, y en realidad es una nimiedad incluso para las medidas más optimistas del SETI.
Like, is it just a passing thought, or is it a real in-your-DNA, internal GPS that tells you whenever he's close by, full-blown obsession?
Como un pensamiento pasajero, ¿ o es algo en el ADN, GPS interno que te dice cada que está cerca, obsesión completa?
Mom, I'm close by, okay?
Mamá, estoy cerca, ¿ vale?
- Well, he was close by.
- Bueno, él estaba cerca.
Keep that close by.
Tengalo cerca
The Devil is close by, always out to get you.
El Diablo está cerca... siempre tratando de atraparlos.
Keeping you close by might help her feel more comfortable about opening up.
Que estés cerca puede hacer que esté más cómoda y se abra.
I've walked miles, and let's face it, there's only so much time you can look at anything, and the only reason I've come to this bit of the wall is because Steve said that there's a little village close by and he knows someone who's gonna sort me some dinner out.
He caminado kilómetros, y seamos sinceros, tengo tiempo para ver lo que sea y la única razón por la que he venido a este pedazo de pared es porque Steve dijo que hay un pueblo cercano, y él conoce a alguien que me va a servir la cena.
Are close by.
Están cerca.
If I remember right, The place you work at is close by,
Si no recuerdo mal... el lugar en el que trabajas está muy cerca.
And close by.
Y cerca.
By choreographing the explosions, we were able to drive and steer the shockwaves through the rock, rather than let them spill out into the air around, which is why I was able to get so close.
Por la coreografía de las explosiones, hemos sido capaces de conducir y dirigir las ondas de choque a través de la roca, lugar de dejar que se derrame fuera en el aire a su alrededor, razón por la cual Tuve la oportunidad de estar tan cerca.
I'm gonna close the bar early tonight And be back here by 8 : 00. I'll make dinner.
Voy a cerrar el bar pronto esta noche y estaré aquí de vuelta sobre las 8.
I was this close to establishing a safe and permanent trade corridor until you screwed it up by kidnapping a bunch of marines.
Estaba así de cerca de establecer un corredor de intercambio seguro y permanente hasta que tú lo fastiaste secuestrando a unos Marines.
But in the late 1970s, when the first spacecraft passed by Jupiter, we finally saw Io up close.
Pero a finales de los'70, cuándo la primera astronave pasó por Júpiter, finalmente pudimos ver a Io de cerca.
They predicted that Io should have an intense internal heat source because of its unique position in the solar system, very close to a giant planet and surrounded by other large moons.
Predijeron que Io tendría una intensa fuente de calor debido a su posición única en el sistema solar, muy cercana a un planeta gigante. y rodeada de otras granes lunas.
An unstable wormhole at the Madison Square Garden that would not close was quarantined by Fringe Division in 1999.
Un agujero de gusano en el Madison Square Garden no cerrado, se puso en cuarentena en 1999 por la División Alterna.
Since "close the door" by Teddy
desde "cierra la puerta" por Teddy
Um, if I wanted to go away by the ocean, you know, somewhere close, kind of a resort-type thing...
Eh, si quisiera marcharme a algún sitio al lado del océano, ya sabes, a algún sitio cerca, algo así como un centro turístico...
effects. So you can reach the future quicker by traveling close to the speed of light.
Puedes alcanzar el futuro más rápido si vas a casi a la velocidad de la luz.
By hurting those close to you. ben : Like who?
Como a quien?
Me on the stand, being viciously cross-examined by a curiously sexy Glenn Close.
Yo en el estrado, siendo extremadamente examinada por una curiosa y sexy Glenn Close.
Well, depends what you mean by close.
Bueno, depende de a qué te refieras con cercano.
It looks like you've been run over. Yeah, by fun. He was at The Penny till close.
Parece que te hubieran atropellado.
I swear by everything Holy That I will never, ever again Do anything even halfway close to this.
Lo juro por todo lo sagrado que nunca jamás voy a estar cerca de esto de nuevo.
He's wealthiest who has many close ones to stand by him...
Es más rico quien tiene a mucha gente a su alrededor...
The Natural is the story of Roy Hobbs, a man in his prime who is shot at close range by an obsessive woman.
"El Mejor" es la historia de Roy Hobbs un hombre que en su mejor momento recibe un disparo a quemarropa por una mujer obsesionada.
Those are the Sullens. They're, like, all adopted by Dr. Carlton, so they're not biologically-related, but they're really, really close.
Todos son adoptados por el Dr. Karlten, de manera que no están biológicamente relacionados, pero ellos son muy, muy apegados.
By suggesting a close kinship with animals, he'd also opened the lid on the rational mind, hinting at a dark subterranean world of instincts, desires, emotions - the animal within.
Al sugerir un parentesco cercano con los animales, él también había sacado la tapa a la mente racional, aludiendo a un mundo subterráneo oscuro de instintos, deseos, emociones - al animal en nuestro interior.
Anything that strays too close to these dark remnants of burned-out stars will be pulled in by an intense gravitational field.
Cualquier cosa que vague demasiado cerca de estos oscuros restos de estrellas consumidas sera atraída por un intenso campo gravitatorio.
I got those by mistake so maybe you can use them. My dad and I are really close. Since my mom and I aren't speaking and we're kind of on those terms,
traje esos por error, quizas tu puedas usarlo mi papa y yo, somos muy cercanos desde que mi mama y yo no nos hablamos y estamos en esos terminos siempre he tenido a mi papa para ayudarme que paso bebe?
Well, according to this magazine, if you get close to the boss during his off hours by sharing a hobby, you can earn his trust and write your own ticket at the office.
Bueno, de acuerdo a esta revista, si te acercas al jefe durante su tiempo libre compartiendo un hobby, puedes ganar su confianza y asegurar tu lugar en la oficina.
Meaning, I can track where someone's been and who they've been in close contact with simply by looking at the pollen spores that are in their clothes, and their hair and their lungs... What's the point, Abbs?
Significa que puedo rastrear dónde ha estado alguien y con quién ha estado en contacto directo, simplemente mirando las esporas del polen que están en su ropa, en su cabello y en sus pulmones.
But I'm not sure that that counts as a true second location since it was so close to the hospital, which means that we were a mass murder, because it happened at one place, by one person,
Por eso fue una matanza indiscriminada. Porque lo cometió una persona en un solo lugar y asesinó a más de cuatro personas.
I was out running and I was close enough by to see how you're getting on.
Yo estaba corriendo y estaba lo suficiente cerca para ver que te estaba pasando.
So this was done by someone who knew about Dublin's routine- - someone very close.
Así que esto tuvo que hacerlo alguien que conocía la rutina de Dublin... alguien muy cercano.
Or maybe they're a moon that wandered too close to Saturn and got broken up, shattered by the tidal gravitational effects of Saturn.
O puede haber sido una luna, que estaba demasiado cerca de Saturno y fue destrozado por las mareas de la fuerza gravitacional de Saturno.
Or possibly even a comet came in too close to Saturn and got tidally disrupted by Saturn's immense gravitational field.
También es posible que un cometa se haya acercado a Saturno y haya sido destruído por el inmenso campo gravitacional de Saturno.
Robert stepped on toes to close a deal, I suppose, but he was shooting for v.P. By the end of the year.
Robert no era un trepa, supongo, pero se postulaba para una vicepresidencia a de fin de año.
Well, I've been pacing an eight-by-ten-foot cell... for close on 10,000 days.
Bueno, he estado paseando en una celda de 2 por 3 metros durante casi 10,000 días.
So if there were a star close to the Sun in the sky, its light would be bent by the Sun's gravity.
Así que si hubiera una estrella cerca del Sol en el cielo, su luz se curvaría por la gravedad del Sol.
by the way 9822
byron 205
byers 25
bye bye 239
bye for now 50
by the sea 31
bye then 84
by the end of the week 21
bygones 81
by the power vested in me 31
byron 205
byers 25
bye bye 239
bye for now 50
by the sea 31
bye then 84
by the end of the week 21
bygones 81
by the power vested in me 31
by then 159
bye now 202
by the end 42
by the grace of god 46
by the river 32
by any chance 561
bye forever 30
bye to me 16
by the sound of it 17
by now 279
bye now 202
by the end 42
by the grace of god 46
by the river 32
by any chance 561
bye forever 30
bye to me 16
by the sound of it 17
by now 279
bye mom 21
by me 131
by my side 27
byes 156
bye to you 39
by this time 33
by that time 70
by myself 167
by god 340
bye dad 20
by me 131
by my side 27
byes 156
bye to you 39
by this time 33
by that time 70
by myself 167
by god 340
bye dad 20