Close friends Çeviri İspanyolca
1,066 parallel translation
He's having close friends to show his new paintings and you must come.
Traerá amigos íntimos para enseñarles sus nuevos cuadros y tienes que venir.
I've had... Two close friends in my life, I mean, really close.
He... tenido dos amigos íntimos, realmente íntimos.
Just family and close friends...
Sólo la familia y amigos cercanos...
We were very close friends, but I didn't get to bid you a proper farewell.
Fuimos muy amigos, pero no pude despedirme apropiadamente.
-... from close friends and distant acquaintances.
- de amigos cercanos y otros conocidos.
I'd just like a few of my close friends to get together and try to bring me back to life.
Solo me gustaría que algunos de mis amigos cercanos se reunieran y trataran de revivirme.
We're close friends of your brother.
Somos muy amigos de tu hermano.
- Friends do not close friends.
- Conocidos, no amigos íntimos.
I knew then she was a fake since my close friends call me Sissy.
Era una mentira... Todos mis amigos me llaman Sissy.
Well, now, as you probably know, Ms Tanith and Simon are very close friends of mine.
Bien, como sabrá... la Srta. Tanith y Simon son amigos míos.
You and McCord must be close friends.
Tú y McCord deben ser buenos amigos.
Uh, act-Actually, the St. Anges... are close friends of my aunt.
Emmm, re-realmente, los St. Anges... son grandes amigos de mi tía.
Must be some close friends.
Deben ser algunos amigos.
They'll serve a pie. Just a few close friends.
También daremos pastel, irán nuestros conocidos.
What close friends you were!
Y tanto que eran grandes amigos.
We were very good, very close friends.
Grandes amigos, muy próximos.
He hopes you will soon find your families... close friends and sweethearts. He believes you will all find happiness too.
Está seguro que dentro de poco volverêis a reuniros... con las familias... con vuestros seres queridos, las prometidas, las novias... y está convencido de que váis a serfelices.
We're real close friends.
Somos buenos amigos.
You told me in your last letter they've become close friends.
En tu última carta, me dijiste... que se hicieron intimas amigas.
Are you and Oreste - very close friends?
Es distinta a todas las que he conocido. ¿ Ud. y Oreste son...
Downstairs to have a drink with thousands of close friends.
Abajo a tomar una copa con miles de íntimos amigos.
You were right, Hilda, Janet, Brenda and Helen were close friends.
Tenías razón. Hilda, Janet, Brenda y Helen formaban un grupo muy unido.
- Not to his close friends.
- Para sus amigos íntimos, no.
The only reason I don't bust you into the bag this minute is I know the two of you were close friends.
La única razón por la que no lo suspendo ahora mismo... es porque sé que ustedes dos eran buenos amigos.
Looks like old Gahto's got a lot of acquaintances and no close friends.
Gahto tiene muchos conocidos pero ningún amigo.
You being close friends and all.
Como eran amigas.
Did you... Were you and Mr Rosenthal close friends?
¿ Era usted muy amigo del Sr. Rosenthal?
I've still got close friends here.
Aun tengo amigos aquí.
Stan and you are too close friends.
Stan y tú son buenos amigos.
One lives in peace... when one is in harmony with one's close friends, when one respects an agreement.
Vivir en paz significa estar en armonía con los amigos, y respetar los acuerdos.
Judy and I became close friends when we did a series of films together that the studio called "backyard musicals."
Judy y yo nos hicimos buenos amigos cuando hicimos una serie de filmes... que los estudios llamaron "musicales de casa".
Some close friends stayed after the reception.
Después de la recepción, se quedan algunos íntimos.
Most of you were real close friends with LawrenceJones.
Muchos de vosotros erais muy buenos amigos de Lawrence Jones.
Reiko and I are close friends.
Reiko y yo somos buenas amigas.
We are at the same boat. And we are close friends.
Aunque no nos conocemos muy bien, Todos estamos en el mismo barco.
Close friends.
Amigos cercanos.
Uh, we're very close friends.
Oh, somos amigos muy íntimos.
It all began when Bo and Luke won $ 100 first prize... at the Hazzard County snipe-hunting contest... which automatically made Cindy Lou and Maybelle close friends of the boys... even though the ladies were strangers in these parts.
Todo empezó cuando Bo y Luke ganaron el primer premio... de un maratón que hubo en el condado de Hazzard... esto hizo que Cindy y Maybelle se enamoraran de ellos... aunque ellas eran desconocidas en el lugar.
I'd become close friends with Liliane, one of my violin students.
Una de mis alumnas, Lilian, se convirtió para mí en... una verdadera amiga.
We're talking this evening with Gregory and Caroline Payne Whitney Smith, close friends of the Carter family.
Esta noche hablamos con Gregory y Caroline Payne Whitney Smith, íntimos amigos de la familia Carter.
And they were very close friends.
Y eso que eran muy buenos amigos.
Who were his close friends?
¿ Quienes eran sus amigos?
Let's close the door and stay among friends!
¡ Y corra el cerrojo, para que haya intimidad!
I mean, when when one is ill it's good to have somebody close by, friends or relations.
Es decir cuando uno esta enfermo es bueno tener a alguien cerca amigos o parientes.
You know how close he came to naming all his rich friends? - No.
¿ Sabes lo cerca que estuvo de delatarnos a todos?
Do you... have any close friends?
¿ Tienes amigos cercanos?
Many have become close and personal friends.
Muchos de ellos se han convertido en buenos amigos.
I feel we're close friends!
Escuche...
He taught me, "Keep your friends close, but your enemies closer."
Me enseñó : "Ten cerca a tus amigos, pero más cerca a tus enemigos."
We were close friends.
Éramos íntimos amigos.
We are his close friends
somos íntimos amigos.
friends 2160
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
friends of mine 20
closet 47
close 700
closed 242
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
friends of mine 20
closet 47
close 700
closed 242
closer 395
closes 126
closets 45
closely 21
close the window 34
close your mouth 50
close your eyes 1096
close one 17
close enough 217
close range 54
closes 126
closets 45
closely 21
close the window 34
close your mouth 50
close your eyes 1096
close one 17
close enough 217
close range 54