Do whatever you want Çeviri İspanyolca
3,477 parallel translation
And it sounds like, in three years, you'll be able to do whatever you want with that book.
Y parece que dentro de tres años, podrás hacer lo que quieras con ese libro.
Okay. ( laughs )'Cause I was going to say, when you become an Internet billionaire, you could do whatever you want with me in bed.
Está bien. Porque iba a decir que, cuando te conviertas en un multimillonario de Internet, puedes hacer lo que quieras conmigo en la cama. Ahí está.
You can do whatever you want, Elena.
Puedes hacer lo que quieras, Elena.
Fine, we'll do whatever you want to do.
Bien, haremos lo que tú quieras.
If you collected this much dirt, can't you do whatever you want?
Si obtuviste toda esta mierda, ¿ no puedes hacer lo que quieras?
I'll do whatever you want.
Ok, ok, ok. Hare lo que quieras.
You can do whatever you want, right?
Puedes hacer lo que quieras ¿ verdad?
I'll do whatever you want.
Haré lo que quieras.
Don't think you can do whatever you want just because you were Mamuro's favorite!
¡ No puedes hacer lo que quieras solo por que eras la preferida de Mamuro!
You can do whatever you want with whomever you want.
Tienes 18. Puedes hacer lo que quieras con quien quieras.
So you can do whatever you want, and I just have to live with it?
¿ Así que usted puede hacer lo que quiera, y tengo que vivir con ello?
Go up there. Do whatever you want.
Haz lo que quieras.
You can do whatever you want with your money.
Puedes hacer lo que quieras con tu dinero.
So, do you think through any of your decisions or do you always just do whatever you want?
Así que, ¿ meditas todas tus decisiones o simplemente siempre haces lo que te da la gana?
Uh, do whatever you want.
Haz lo que quieras.
Brother, you can do whatever you want with me.
Hermano, puedes hacer lo que quieras conmigo.
Okay. Do whatever you want.
Haz lo que quieras.
You can do whatever you want with them.
Puedes hacer lo que quieras con ellos.
Do whatever you want.
Haz lo que quieras.
You can do whatever you want and nobody bothers you.
Puedes hacer lo que quieras y nadie te molesta.
Listen Rym, I... I don't want to play the big brother, you can do whatever you want, but I have the feeling you maybe doing it because of the breast, to forget what's happened to you.
Oye, Rym, yo ahora no quiero hacer de hermano mayor, puedes hacer lo que quieras, pero tengo la sensación de que eso lo haces por el pecho, para olvidar lo que te ha pasado.
Well, if you let Irina and the kids go, I'll do whatever you want.
Bien, si dejas marchar a Irina y a los niños, haré lo que quieras.
You can do whatever you want, Crowley.
Puedes hacer lo que quieras Crowley.
Do whatever you want about your trip, but you're not coming to the house this week.
Haz lo que quieras con tu viaje, pero no vas a venir a casa esta semana.
[Clears throat] I think that you should do whatever you want... Concerning the settlement.
Creo que debo permitir que hagas lo que desees acerca del acuerdo.
Just give me two hours off and I'll do whatever you want.
Sólo la Dama 2 horas libres y haré lo que quieras.
Well I'll do whatever you want me to do, buddy. Whatever.
Yo haré lo que quieras, colega.
Do whatever you want to me, but, please, she'll die.
Hágame lo que quiera pero, por favor, ella morirá.
You have been encouraged to do whatever you want.
Te han alentado a hacer lo que quieras.
50 bucks for the hour and we can do whatever you want.
50 pavos la hora y podemos hacer lo que quieras.
You can do whatever you want.
Puedes hacer lo que quieras.
I'll do whatever you want me to
Haré cualquier cosa que quieras.
No, I mean, you come from the generation where the adults just, like, let the kids do whatever they want, so they could smoke pot and go to key parties.
- No, quiero decir... tú vienes de una generación donde los adultos... dejaban hacer a los niños lo que quisiesen... para que ellos puedan fumar hierba e ir a fiestas de intercambios.
It's better for Elena if you stay in here for now, at least until we find the cure, and then once she's no longer sired and you're no longer compelled, you can both do whatever the hell you want.
Es mejor para Elena si te quedas aquí por ahora, al menos hasta que encontremos la cura, y una vez que no esté unida y tú no estés obligado, ambos podréis hacer lo que demonios queráis.
Look, I don't even want to be the hospital mascot, whatever you do...
Mire, yo ni siquiera quiero ser la mascota del hospital, lo que sea que haga...
Sure. Whatever you want to do.
Haz lo que quieras.
Menea means to shake or wind or whatever you want to do.
"Menea" significa sacudir o mover o lo que quieras hacer.
Fuck you. Do whatever the fuck you want.
Hagan lo que la cogida desee.
But whatever you want to do.
Pero haz lo que quieras.
All right, I want you to go back out there, and whatever your instincts tell you to do, I want you to do the opposite.
Vale, quiero que vuelvas ahí afuera y sea lo que sea lo que tus instintos te digan que hagas, quiero que hagas lo contrario.
So whatever you want, that's what we'll do.
Así que lo que sea que quieras, eso es lo que haremos.
She said that I could have you as my toy, that I could do whatever I want with you.
Dijo que podía usarte como mi juguete, que podría hacerte lo que quisiera.
Do whatever you want.
Necesitamos... hacer lo que querais yo tiraré.
If you win... the whole class gets to do whatever they want for the rest of detention.
Si usted gana... toda la clase se pone a hacer lo que quieren para el resto de la detención.
Look, your leave was delayed, you're missing Christmas at home... so whatever you want do to cheer yourselves up is fine by me.
Mirad, el permiso se ha retrasado, os estáis perdiendo las Navidades en casa... así que lo que queráis hacer para animaros está bien por mí.
Whatever you want to do.
- Lo que quieras hacer.
And I want to do whatever I can to make sure you do not fail.
Y quiero hacer todo lo que pueda para asegurarnos de que no falles.
Yeah, I want you down there, looking around, creeping around, doing whatever shady thing it is that you do, and seeing, for once, if somebody could put an actual eyeball on this Joe Mills scumbag!
¡ Sí, te quiero ahí, vigilando, acechando haciendo las cosas misteriosas que hagas y ver si, por una vez, alguien pueda poner el ojo encima de esta basura de Joe Mills!
I just want you to know that I'm gonna do whatever it takes.
Solo quiero que sepas que voy a hacer lo que haga falta.
It is yours to do with whatever you want.
Depende de tí el uso que quieras darle.
If there's anything you want us to do, Mama will give you whatever you need.
Si hay algo que quieras que hagamos, mamá te dará lo que necesites.
do whatever it takes 49
do whatever you like 19
do whatever you have to do 43
do whatever you have to 19
do whatever you need to do 16
do whatever 23
whatever you want 745
whatever you want to do 42
whatever you want to call it 63
you want some tea 39
do whatever you like 19
do whatever you have to do 43
do whatever you have to 19
do whatever you need to do 16
do whatever 23
whatever you want 745
whatever you want to do 42
whatever you want to call it 63
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want some 400
you want it 343
you want to play 93
you want to kill me 68
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want some 400
you want it 343
you want to play 93
you want to kill me 68