English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Whatever you want

Whatever you want Çeviri İspanyolca

10,025 parallel translation
Ask me whatever you want.
Pídeme lo que quieras.
I'll do whatever you want. "
Haré lo que tú quieras ".
We blow up a police station, barracks, a ministry, whatever you want.
Un golpe en una estación policial, un cuartel, un ministerio, lo que quieras.
Whatever you want.
Lo que quieras.
Say whatever you want about your slow swimmers.
Dí lo que quieras sobre tus nadadores lentos.
Does whatever you want?
¿ Hace lo que quieres?
You can take whatever you want of mine.
A mí puedes cogerme lo que quieras.
From now on, I'm gonna stand back, and you can do whatever you want.
De ahora en adelante, voy a darte espacio y puedes hacer lo que quieras.
Just call him Daddy... he'll do whatever you want!
¡ Solo llámalo papito y hará todo lo que quieras!
Whatever you want to call yourselves.
Como sea que quieran llamarse.
Now you can be whatever you want to be.
Ahora puedes ser lo que quieras ser.
Whatever you want, as long as it's not the truth.
Lo que quieras, con tal de que no sea la verdad.
You do whatever you want.
Haz lo que quieras.
You can do whatever you want.
- Puedes hacer lo que quieras. - Sí.
You do whatever you want. You never get a fucking scratch on you.
Haces lo que quieres, no tienes un sólo rasguño.
Fine, say whatever you want to say.
Bien, di lo que quieras decir.
Tell him whatever you want, just talk to him.
Lo que tú quieras, basta que hables con él.
You take my uniform, you take my pension, whatever you want.
Usted toma mi uniforme, se toma mi pensión, lo que quieras.
You're finally going beyond your old self-centered life and your commitment to this new life gives you a strength to do whatever you want.
Estás finalmente va más allá de su vida centrada en sí misma edad y su compromiso con esta nueva vida le da una fuerza para hacer lo que quieras.
Say whatever you want.
Di lo que quieras.
Yeah, do whatever you want.
- Sí. Haz lo que quieras.
Pay us our share and do whatever you want.
A nosotros paguemos nuestra parte y haces lo que quieras.
Wear whatever you want.
Ponte lo que quieras.
- No. brought over. Um, whatever you want.
Lo que quieras.
Whatever you want.
Lo qué quieras.
You can believe whatever you want to believe.
puedes creer lo que quieres creer.
How about I list five things about you to prove that I'm right, and if any of them are false, I'll tell you whatever you want to know?
¿ Qué tal si te digo cinco cosas sobre ti para demostrar que tengo razón y si alguna de ellas es falsa te diré lo que quieras saber?
So do whatever you want with the Assistant Director.
Así que, haz lo que quieras con la vicedirectora.
I'll say whatever you want me to say!
Voy a decir lo que quieres que te diga!
That's 10k a month to do whatever you want as long as it has nothing to do with the FBI.
Son diez mil al mes para hacer todo lo que quieras con tal de que no tengas nada que ver con el FBI.
You can call me whatever you want.
Que puedes llamarme cuando sea que quieras.
I used your computer, so tell them whatever you want.
Usé tu computadora, así que diles lo que quieras.
So, you get to do whatever you want, and I just have to live with it?
Pues, haz lo que quieras, ¿ y tengo que aguantarlo?
Whatever you want.
Lo que tú quieras.
- Whatever you want.
- Lo que tú quieras.
Do whatever you want.
Has lo que quieras.
So it does say "Sammy the snow leopard" on the tag, but you can call him whatever you want, okay?
Así lo hace decir "Sammy el leopardo de las nieves" en la etiqueta, pero puedes llamarle lo que quieras, ¿ de acuerdo?
You can call me whatever you want, as long as these carnitas keep coming.
Llámame como quieras llamarme, siempre y cuando estas carnitas sigan llegando.
And whatever they're up to, you don't want the Krauts or my readership knowing about it.
Y sea lo que sea lo que estén haciendo, no quiere que los alemanes o mis lectores lo sepan.
Unless you want to hold onto it for whatever extracurricular activities...
A no ser que te lo quieras quedar tú para tus actividades extracurriculares.
Hey, man, you know, I just want you to know, whatever happens out there or in here or whatever...
Hey, hombre, ya sabes, yo Sólo quiero que sepas, Pase lo que pase por ahí o aquí o lo que sea...
Whatever you guys want, I do.
Lo que sea que requieran, lo hago.
Hey, I just want you to know, man, whatever happens, that you're the coolest guy I ever met.
Oye, solo quiero que sepas, tío, que pase lo que pase, eres el tío más guay que he conocido nunca.
Yeah, I want whatever you have.
Sí, quiero cualquier cosa que tengas.
I'm going to get out of here, and find whoever put me here in the first place, and whatever they're trying to do, I'm going to... stop it! Argh! But it might take me a little while, so do you want me to tell you a story?
Voy a salir de aquí, y voy a encontrar a quien sea que me puso aquí en primer lugar, y lo que sea que están intentando hacer... ¡ voy a detenerlo! Pero podría llevarme un tiempo,
I mean, I don't want to interrupt whatever it is you got going on.
Quiero decir. No quiero interrumpir lo que sea que estás haciendo.
All I want to do is see my boy again and I'll do whatever you ask me just to spend some time with him.
Todo lo que quiero hacer es ver a mi hijo de nuevo y hare lo que sea que usted me pida para pasar tiempo con el.
Pros, you do whatever the hell you want to do.
Profesionales, pueden hacer lo que demonios quieran.
All of it deposited into whatever off-shore account you choose, payable to whomever you want.
Todo depositado en la cuenta que quiera, pagadero a quien usted quiera.
Glory will be bestowed upon you, and the NYPD, I predict, will want to say that they played some small part, so you will acknowledge them to whatever degree is required, and then they will forget that they dismissed you.
Gloria será otorgado a usted, y de la policía de Nueva York, predigo, querrá decir que jugaron una parte pequeña, por lo que reconocerlos en cualquier grado que se requiere, y entonces van a olvidar que te despidieron.
Because, before they give you a clue to track down whatever crazy-ass item they want you to find, each team must complete a challenge.
Porque antes de darte una pista, para rastrear cualquier gilipollez de artículo que tengan que encontrar, cada equipo debe completar un desafío.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]