Do whatever Çeviri İspanyolca
18,063 parallel translation
We live in a city full of meta-humans who continually do whatever they want, The Flash included.
Vivimos en una ciudad llena de meta-humanos que continuamente hacen lo que quieren, incluyendo a Flash.
Carmen, tell Adrian I will do whatever the hell I please.
Carmen, dile a Adrian que voy a hacer lo que sea que me dé la gana.
They can do whatever they want.
Pueden hacer lo que quieran.
Why don't you just travel the world with your husband and just do whatever you want for the rest of your lives with no kid attached. "
Por qué no sólo viajas el mundo con tu esposo, y sólo hacen lo que quieran por el resto de sus vidas, sin cargar con niños. "
And I used it as leverage and held that shit over his head for a month and got him to do whatever the fuck I wanted him to do for 30 days.
Y lo usé como palanca, y mantuve esa mierda sobre su cabeza por un mes, lo hice hacer lo que me dio mi real gana por 30 días.
And we do whatever we have to to keep the ones we care about safe.
Y nosotros hacer lo que tenemos que para mantener a los que nos interesan seguro.
We'll do whatever you say.
Haremos lo que digas.
We could do whatever we wanted.
Podríamos hacer lo que quisiéramos.
We could do whatever we want.
Podemos hacer lo que queramos.
Do whatever.
Has lo que quieras.
In teams of two, with your partner, do whatever is necessary to keep the plane from going down.
En equipos de a dos, con vuestro compañero, haced lo que sea necesario para que este avión no se estrelle.
You're not in the clear because I'm coming after you now, and I will do whatever it takes to catch you.
No estás a salvo porque ahora voy a por ti, y haré lo que haga falta para atraparte.
You do whatever you need to do, but not here someplace else.
Haz lo que tengas que hacer, pero aquí no, en otra parte.
You can do whatever you want.
Puedes hacer lo que quieras.
So what I'm proposing is, YOU move out, you gather your bits and pieces, you move in with loverboy, you feel free to do whatever you have to do.
Por eso, lo que propongo es que seas tú, la que se vaya de casa, que recojas tus cosas y te mudes con tu amante, eres libre de hacer lo que tengas que hacer.
You guys can do whatever you want.
Uds. pueden hacer lo que quieran.
I can do whatever I want to you... and no one would ever know.
Puedo hacerte lo que quiera y nadie lo sabría nunca.
Do whatever you need to do.
Haz lo que tengas que hacer.
Do whatever you want!
¡ Haga lo que quiera!
She can sleep in later because she's a queen and she can do whatever she wants?
¿ Que puede dormir después porque ella es la reina y puede hacer lo que quiera?
Look, I'll do whatever the eff it takes to break the pattern, so you can reclaim who you really are.
Haré todo lo necesario para romper el patrón, para que puedas recuperar quién eres realmente.
And I am ready to do whatever I need to do to help the team.
Y estoy dispuesto a hacer lo necesario para ayudar.
We do whatever it takes to bring Phoebe home.
Haremos lo que sea necesario para traer a casa a Phoebe.
But you do whatever you have to do to work out of your house, because I'm not telling anybody you resigned.
Pero haz lo que tengas que hacer para trabajar desde de tu casa, porque no le diré a nadie que renunciaste.
Which means I can do whatever I want. D'oh! Ah!
Lo que significa que puedo hacer lo que quiera. ¡ Químicos, salvadnos!
You'll do whatever I say you have to do.
Usted hará lo que yo diga que haga.
But you? You can do whatever you want.
Pero tú puedes hacer lo que quieras.
And they die whatever I do.
Y mueren sea lo que sea que haga.
Whatever you guys do, okay?
Lo que quieran, si? - Bueno.
Whatever I can do to help.
En lo que sea que pueda ayudar.
This will be a great bed to sleep in or whatever you two do.
Esta será una gran cama para dormir o lo que sea que hagan.
Get yourself a drink, whatever it is you do.
Consigue una bebida, de lo que sea que tomes.
It's got nothing to do with whatever it is that... that you do.
No tiene nada que ver con lo que sea que tú haces.
Well, I'm gonna have that with all the trimmings and whatever these knuckleheads want, as long as they do not order cookies.
Bueno, tomaré eso con todos los adicionales... y todo lo que ellos quieran, siempre y cuando no sean galletas.
The aliens that took Pam, They did whatever hypnosis or brainwashing thing they do on the police, so that the police don't file a police report.
Los extraterrestres que se llevaron a Pam, hicieron hipnosis o... lavado de cerebro a la Policía,
- Whatever. - Don't do this.
- No hagas esto.
Do think he may take whatever he please and never pay the price for it!
No creo que él puede tomar cualquier cosa que por favor y nunca pagar el precio por ello!
It seems Paige loses whatever we do.
Parece que Paige se olvidará de lo que hacemos.
You get the picture your mother made, and whatever you do, don't drop it.
Tú lleva el cuadro que hizo mamá, y que no se te caiga.
After you have discovered what to do with whatever is in the box
Después que descubras qué hacer con lo que fuera que hay en la caja,
HONORIA : - Whatever do you mean?
- ¿ Qué quieres decir?
Whatever do you mean?
Lo que quiere usted decir?
I guess whatever I said in Virginia wasn't good enough, which means I need to do better.
Supongo que lo que dije en Virginia no era lo suficientemente bueno, lo que significa que tengo que hacer mejor.
But whatever he came to do, he left without doing it.
Pero sea lo que sea que haya venido a hacer, se fue sin hacerlo.
Whatever it is people do here.
Sea lo que sea que la gente haga aquí.
Well, then, I'll find whatever's worse and do it to you.
Encontraré algo peor que eso y te lo haré.
Whatever he may have made you do... that's on him.
Cualquier cosa que pudo haberte hecho... es cosa de él. No es tu culpa.
Call me now and I will do my best to answer whatever question is in your heart.
Hasgálo ahora. Y haré mi mejor esfuerzo para responder cualquier pregunta que este en su corazón.
They're trying to get me to turn over whatever evidence I have, which I don't have to do for another three weeks.
Lo que quieren es que presente mi evidencia, lo cual no tengo que hacer hasta dentro de tres semanas.
I don't know what I'm gonna do, but whatever it is,
No sé qué voy a hacer, pero lo que sea, - lo haré ahora mismo.
Whatever it is, if you think we need to do it,
Sea lo que sea, si usted piensa que tenemos que hacer es,
do whatever it takes 49
do whatever you like 19
do whatever you want 222
do whatever you have to do 43
do whatever you need to do 16
do whatever you have to 19
whatever 7954
whatever you say 750
whatever works for you 17
whatever helps you sleep at night 20
do whatever you like 19
do whatever you want 222
do whatever you have to do 43
do whatever you need to do 16
do whatever you have to 19
whatever 7954
whatever you say 750
whatever works for you 17
whatever helps you sleep at night 20
whatever you need 442
whatever you think is best 17
whatever works 54
whatever it takes 474
whatever you want 745
whatever do you mean 52
whatever happens 538
whatever that means 174
whatever happened 140
whatever you are 68
whatever you think is best 17
whatever works 54
whatever it takes 474
whatever you want 745
whatever do you mean 52
whatever happens 538
whatever that means 174
whatever happened 140
whatever you are 68