Doesn't look good Çeviri İspanyolca
1,426 parallel translation
Bus took the six-year-old, Rebecca Kurtz, to the hospital. Doesn't look good.
Llevaron a la niña de seis años, Rebecca Kurtz, al hospital.
I'm no doctor, but that doesn't look good.
- No soy médico, pero no se ve bien.
Now, in the meantime, I need you to tell Mr Mueller that his liver has lesions on it and it doesn't look good.
Y ve a decirle al Sr. Mueller... que tiene el hígado fatal y que la cosa pinta bastante fea.
- I'm afraid it doesn't look good, sir.
- Me temo que esto no se ve bien, Sr.
This doesn't look good, Jack.
Esto no tiene buen aspecto, Jack.
It doesn't look good.
No se ve bien.
Doesn't he look good, Will?
¿ Verdad que está estupendo?
Your brother doesn't look too good.
Su hermano no se ve muy bien.
Doesn't she look good in that light?
¿ No se ve bien en esa luz?
- Doesn't my son look good?
- ¿ No luce bien mi hijo?
This doesn't look too good, Patrick.
Esto no se ve bien Patricio.
We're grown-ups. It doesn't look good.
Somos grandes, queda feo.
It doesn't look good.
queda feo.
Miklos, this doesn't look good.
Miklos, esto no tiene buen aspecto.
ah, he doesn't look too good.
Pero este tipo...
He doesn't look too good, does he, Brad?
- Cabrones. No tiene muy buen aspecto, ¿ verdad, Brad?
- It doesn't look good, Frank.
- No pinta bien, Frank.
Itjust doesn't look good for'em.
Esto no se ve bien para ellos.
Chief, this doesn't look good.
Jefe, esto está mal.
Doesn't look good, this sort of thing.
Ese tipo de cosa no me cae bien.
It doesn't look good in your hands.
No queda bien en tus manos
- The helmet doesn't look good.
- El casco no queda bien.
- It doesn't look good.
- No pinta muy buena
That's doesn't look good...
Eso no se ve bien...
- He doesn't look good.
- No se ve muy bien. Esta enfermo?
It's just not good enough to say she doesn't look the part.
Le están sacando mucho jugo a eso. Claro que sí. Disminuye la aprobación de la guerra.
Doesn't look good!
¡ No tiene buena cara!
Doesn't look good on me does it?
Así no tengo buena pinta, ¿ no?
This doesn't look good, let's check.
No tiene buena pinta, vamos a echar un ojo.
- Doesn't look good at all.
- No está tan bien
It doesn't have to be good. It just has to look good.
No tiene que ser buena, tiene que lucir bien.
It's just not good enough to say... she doesn't look the part.
No vale decir solamente que no encaja con la descripción.
Well, Brad, I have to tell you, it doesn't look so good right now.
Bueno, Brad, tengo que decirte, no luce muy bien ahora.
Our hair doesn't look good, we get docked.
Si nuestro pelo no luce bien nos despiden.
This doesn't look good.
Esto no tiene buena pinta.
He doesn't look good.
No tiene buen aspecto.
- It doesn't look good.
- No tiene buen aspecto.
Just because I think you have a good look doesn't mean the advertisers are going to agree.
Sólo porque creo que tengas buen look no significa que los anunciantes vayan a concordar.
I know it doesn't look good, but I'm going to do everything I can for you.
Se que no fueron nada buenos, pero voy a hacer lo mejor que pueda por ti.
It doesn't look good for Miss Lara Perkins.
No tiene buena pinta la Sra. Lara Perkins.
This doesn't look good.
Esto no se ve bien. No, para nada.
It just doesn't make us look very good.
Es que no nos parecen muy buenos.
It doesn't look good for him.
Entonces el panorama no es muy halagador.
Good job, gentlemen. Our patient doesn't look a day over 13.
Buen trabajo, señores, nuestra paciente no aparenta más de trece años.
Look, I'm sorry if your dad doesn't think I'm good enough for you.
Lo siento si tu padre no cree que soy lo suficientemente bueno para ti.
Today doesn't look good. Get me beer?
Hoy no me parece bien... por cierto, ¿ me podrías traer otra cerveza?
Well this doesn't look good.
Bueno, esto no pinta bien
- Steve. He doesn't look so good.
- Es Steve, no se ve muy bien.
- Doesn't look good.
Conectemos los infusores y consigan mucho O negativo. No se ve bien.
It doesn't look good.
No hace buen efecto.
It doesn't look good for the church.
- No es conveniente para la Iglesia.
doesn't look like it 59
doesn't look like much 16
look good 26
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
doesn't look like much 16
look good 26
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886