Good day Çeviri İspanyolca
14,854 parallel translation
Good day, Frank.
Que tengas un buen día, Frank.
- You have a good day.
- Que tengas un buen día.
Okay, well, uh, have a good day, everybody, and thank you all.
De acuerdo, bueno, tengan un gran día, todos, y gracias.
Maybe today... wasn't such... a good day to drop in.
Quizá hoy... no fue tan... buen día para venir.
Good day.
Buen dia.
I said good day, sir.
Dije buen día, señor.
- Good day.
- Buenos días.
Have a good day.
Que tenga un buen día.
Good day to you.
Día bueno a usted.
Good day?
- ¿ Has tenido un buen día?
Have a good day.
Ten un buen día.
- Good day to you, Mr. Twain.
- Buenos días, señor Twain.
Good day.
Buen día.
- Thank you. Have a good day.
Que tengas un buen día.
Have a good day.
Que pases un buen día.
You have a good day, Detective.
Que pase un buen día, detective.
Not a good day for team babineaux.
No es un buen día para el equipo Babineaux.
Not a good day to be out of reach.
No es un buen día para estar fuera de su alcance.
Okay, have a good day.
Está bien, tener un buen día.
Good day. Oh. Oh!
Buenos días. ¡ Sr. Scrooge!
Thank you, miss. Good day to you.
Gracias, señorita, que tenga un buen día.
Good day, sir. Ah. What brings a Havisham to my humble establishment?
Que tenga un buen día, señor. ¿ Qué trae a un Havisham a mi humilde establecimiento?
Have a good day.
Que tengas buen día.
It was a good day.
Fue un buen día.
Good day in court?
Buen día en la corte?
Good day, gentlemen.
Buenos días, señores.
Good day, sir.
Buen día señor.
Good day.
Buenos días.
That's a good day for us.
Es un buen día para nosotros.
It's actually a really good day.
En realidad, es un muy buen día.
Erm, did you have a good day at work, love?
¿ Tuviste un buen día en el trabajo, amor?
I've been touring the old goat around all day, answering his every demand, and nothing... absolutely nothing... has been good enough.
He estado dando vueltas todo el día con el viejo chivo, respondiendo a cada una de sus demandas, y nada... absolutamente nada... ha estado lo suficientemente bien..
If you are leaving, I hope you learned that no good deed goes unpunished, but, also, no matter how bad a day you had, at the end of your shift you get to clock out and leave the job at the door.
Si te estás yendo, espero que hayas aprendido que ninguna buena obra queda sin castigo, pero, además, sin importar que tan mal día hayas tenido, al final de tu turno marcas tu reloj de salida y dejas el trabajo en la puerta.
Good day.
Que tenga un buen día.
It's good for youngsters to start the day with a decent breakfast.
Es bueno para los jóvenes empezar el día con un buen desayuno.
What a good news day.
Un día de buenas noticias.
All day, as good as gold, "sedentary".
¡ Mira! Todo el día de oro, sedentario.
Because we're all just people at the end of the day, and I know for a fact that President Grant is a good man... a great man who simply happened to fall in love.
Porque todos somos simplemente personas al final de la jornada, y sé que es un hecho que el presidente Grant es un buen hombre... un gran hombre que simplemente pasó a enamorarse.
Johnson : Good job Mason, last pitch of the day. Johnson :
Buen trabajo Mason, último tramo del día.
♪ Good lord, look, what a beautiful day ♪
♪ Dios mío, mira, lo que un día ♪ hermoso
DANNY : You know, when we were your age, we actually listened to good music, but we didn't do it all day long. You couldn't.
Sabes, cuando teníamos tu edad, escuchábamos buena música,
I want to be the good father by day and rock star by night.
Quiero ser el buen padre de dia y estrella del rock por la noche.
Um, you have a good rest of your day.
Tienes una buena parte del día.
Um, I have a really long day tomorrow, and if this is gonna happen, it should probably happen now, or we should say good night.
Um, tengo un muy largo día de mañana, Y si esto va a suceder, probablemente debería pasar ahora, O deberíamos decir buenas noches.
You see, the fact that it's your first day and there's already more than one option of things you screwed up is not a good thing.
Ves, el hecho de que sea tu primer día y ya haya más de una opción de cosas que arruinaste no es nada bueno.
I did come home the other day and masturbate when a hot black guy told me I smelt good in Tesco's!
Pero el otro día llegué a casa y me masturbé después de que un tipo bueno negro me dijera que olía bien en Tesco's.
There was one day where, as I was working my forceps into position, trying to get a good grip, I was literally almost doubled over from cramps.
Hubo un día que, cuando estaba colocando los fórceps en posición, buscando una buena sujeción, me doblé de dolor por los calambres.
So, it's a beautiful day out, and I found myself thinking, I could make this day last five times longer by smoking a bunch of coke, or I could call my good friend Rob Norris and have him bore that idea out of me.
Bueno, es un día precioso y estaba pensando, podría hacer este día cinco veces más largo fumando... un montón de coca o podría llamar a mi buen amigo Rob Norris... y que me quitara esa idea de la cabeza.
Thought it would make for a good documentary one day.
Pensé que haría para un buen documental de un día.
One day to say good-bye, then it was off to the mountains for spy school.
Un día para decir adiós, entonces se fue a las montañas para la escuela de espionaje.
Write good articles on WOO. 10 a day!
Escribe artículos buenos con Woo, diez al día.
good day to you 211
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
day off 18
days a year 35
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
days and 46
day before yesterday 18
day in and day out 25
days a year 35
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
days and 46
day before yesterday 18
day in and day out 25
day in 57
day one 66
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day three 20
day and night 151
day or night 97
day one 66
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day three 20
day and night 151
day or night 97