English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Good girl

Good girl Çeviri İspanyolca

7,611 parallel translation
KANGAROO SNORTS Come on, there's a good girl.
Vamos, eres una buena chica.
Come on, good girl, come on.
Vamos, buena chica, vamos.
There's a good girl.
Es una buena chica.
Good girl.
Buena chica.
You're a good girl.
Eres una buena chica.
"Pepper good girl, Pepper good girl."
"Pepper buena chica Pepper buena chica".
But she's a kind, good girl at heart.
Pero es amable, es una chica de buen corazón.
But you're a good girl.
Eres una chica demasiado buena. Como vas a sobrevivir en este mundo?
Be a good girl, okay?
Se una buena chica, ¿ si?
Good girl!
¡ Buena chica!
Mahi you are my good girl.
Mahi tú eres una niña buena.
Good girl.
Chica buena.
Good girl Val's gonna beat my ass.
La buena niña Val va a dar una paliza a mi culo. ¿ Que cojones?
Me too,'cause I've been a good girl this year.
Yo también, porque he sido una niña buena.
There's a good girl!
¿ Eres una buena chica!
Good girl, Joanne.
Buena chica Joanne.
Good girl. That's it.
Buena chica, eso es.
You're such a good girl.
Eres una buena chica.
You're such a good girl, come here.
Eres una buena chica, ven aquí.
That girl is a good girl, don't you dare bring her into this.
Esa chica es una buena chica, no ose meterla en esto.
What he means is "be a good girl and stay out of it," but we need to find out what happened.
Lo que él quiere decir es "Sé una buena chica y mantente al margen", pero debemos averiguar qué pasó.
Oh, you're a good girl.
Eres una buena chica.
She's a good girl.
Es una buena chica.
A good girl.
Una buena chica.
♪ write down all the bad, put it in a book ♪ ♪ and read it every day like a good girl should ♪
* Anotar todo lo malo, ponerlo en un libro * * y leerlo cada día como haría una buena chica *
You just be a good girl and answer my questions, and maybe you'll still be alive tomorrow.
Usted acaba de ser una buena chica y responder a mis preguntas, y tal vez usted todavía estará vivo mañana.
I'm a good girl, honest.
Soy una buena chica.
That's a good girl.
Es una buena chica.
Oh, good girl.
Oh, buena chica.
She's a good girl.
Ella es una buena chica.
All these years I've been a very good girl, haven't I?
Todos estos años fui una buena chica, ¿ verdad?
But good girl.
Pero, buena muchacha.
You told me to be a good girl.
Me dijiste que fuera una buena chica.
Counselors, friends all say Hannah is a good girl... no trouble, smart, high GPA, doesn't date.
Consejeros, amigos, todos dicen que Hannah es una buena chica... No tiene problemas, inteligente, buenas notas, no sale con nadie.
You're a good girl, Hannah... smart, lots of friends, no boyfriend, though, which I find odd since you're so pretty and sexy with your little crop tops and your tattoo.
Eres una buena chica, Hannah... Inteligente, muchos amigos, ningún novio, aparentemente... lo cual encuentro raro dado que eres guapa y sexy... con tus camisetas y tu tatuaje.
In a weird way, I guess it does kind of make sense, because now that I'm in a good relationship and my life is going good, you don't have to be the good girl anymore, and so this kind of gives you permission to finally be the one to mess up.
De una extraña manera, creo que tiene un cierto sentido, porque ahora que tengo una buena relación y mi vida va por buen camino, ya no tienes que ser la buena chica, y así de esta forma me des tu permiso
- Good jump, girl.
Buen trabajo, chica.
♪ I've been such a good girl, living in a bad world... ♪
Y yo salto.
My English wasn't good enough to headline, yet, so I suffered through being a chorus girl behind lesser talents.
Mi inglés no era lo bastante bueno aún para ser cabeza de cartel, así que sufrí el ser una chica del coro detrás de talentos menores.
You listen to me, little girl, and you listen good.
Escúchame, niña, escucha bien.
Oh, good luck with that girl that you told me about.
Buena suerte con esa dama de la que me hablaste.
Could say I'm a local girl done good.
Puedo decir que soy una chica de pueblo.
"Hey girl, don't sway too much.." Very good.
Oye chica, no me dejes de mirar muy bien.
Nothing is too good for my little girl. "
Nada es demasiado bueno para mi niñita. "
When a girl wants to talk about your re - lationship, it's never a good thing, right?
Cuando una chica quiere hablar de vuestra relación no es bueno, ¿ verdad?
Hi, I'm the girl your mother didn't think was good enough for you.
Hola, soy la chica que tu madre pensó que no era lo suficientemente buena para ti.
A BJ Knockers girl has to be a good sport, otherwise she won't be able to cut it.
Una niña BJ Knockers tiene para ser un buen deportista, de lo contrario no será capaz de cortarlo.
Look at you, girl. You look good.
Mire usted, niña Te ves bien
These places are all good, girl. What are you looking for?
Todos estos sitios están muy bien, chica. ¿ Qué buscas?
He'll understand that you're no longer a credible witness, that you probably can't take the stand if we indict, and that there's a good chance you screwed up his whole case, not just the girl.
Él entenderá que tú ya no eres un testigo fiable... que probablemente no puedas ir al estrado si hacemos una acusación. y que hay muchas posibilidades de que hayas jodido todo su caso... no sólo la chica.
Good for you, girl.
Bien por ti, nena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]