Don't move her Çeviri İspanyolca
177 parallel translation
Hey, don't let her move. Push her back.
Que no se mueva, ¡ empuja!
I got her halfway into the cab but I figured it's best that we don't move her.
La iba a meter en el taxi, pero pensé que sería mejor no moverla.
I don't know which one. I'm too sleepy to tell, but if you can find her, you tell her to move.
No sé cual, estoy demasiado adormilado, pero si la encuentra, dígale que se mueva.
There is no time. I have to move her, get her into the hospital, and I don't like it.
Tengo que llevarla al hospital.
But I want you to watch outside her door, and don't move from there until you see me.
Tú harás guardia junto a su puerta y no te moverás de ahí hasta que yo te lo diga.
- Don't move, or I'll twist her arm off!
- Si os movéis, le rompo el brazo.
- I don't know... - We shouldn't move her now.
Estoy seguro de que en esta condición usted no debe viajar.
Don't let her move.
¡ Yasumoto, no dejes que se mueva!
Just don't try to move her body for now.
No trates de mover su cuerpo por ahora.
Why don't you just move in with her?
¿ Y si te vas a vivir con ella?
Why don't we move the equipment into her cave.
¿ Por qué no lo llevamos todo a su cueva?
Suspect awoke victim by placing hand over her mouth. Said, " Don't move. I love you.
El sospechoso despertó a la víctima, le puso la mano en la boca... y le dijo "No te muevas, te demostraré cuánto te quiero."
Don't move or I cut her throat.
¡ No te muevas! ¡ Quédate donde estás o la mato!
- Don't move her.
- No la mueva.
But considering her fascist past... it might be good to move her just a little left of center, don't you agree?
Considerando su pasado fascista... quizá sería mejor tirar un poco hacia la izquierda, ¿ no crees?
If you like that girl, why don't you put a move on her?
Si te gusta esa chica, ¿ por qué no le dices algo?
Don't move her.
No la mueva.
I don't think I could just move her in. I'd probably have to marry her.
No creo que pueda vivir con ella, tendría que casarme.
Peg, I don't care if you marry her and move in with her.
Peg, por mí, podéis casaros e iros a vivir juntas.
LeFou, don't move from that spot until Belle and her father come home.
Lefou, no te muevas de ahí hasta que Bella y su padre regresen.
Don't move any closer or I'll blow her brains off
No se acerquen más... o le volaré el cerebro.
- Don't move her.
- No la muevan.
- And hey, just because I don't move in doesn't mean I can't still see her, right?
- Y hey, que no me mude no quiere decir que no la pueda seguir viendo, no?
Good. Don't move her. - As soon as we hang up, you call the police.
Cuando colguemos, llama a la policía.
* now grab a nug whose cones are busty * * weiz her gig and make her crusty * * grab your dude don't use roughness * * move in close and groove his buffness * * buff the wood, buff the wood come on, buff the wood *
Elige a una titi con unas buenas tetas No desistas hasta que baje la bandera Elige a tu tío con delicadeza Y taconea la madera í Taconea la madera!
You know they obviously ordered her to sit down and don't move.
Obviamente, le ordenaron sentarse y no moverse.
# Let's move along the song and try to find the plot # # There was a girl # # And I don't know her name, either #
Había una niña y no se su nombre
They said, "Don't move her. Just keep her warm."
Dijeron que no la moviéramos y la mantuviéramos con calor.
Don't try to move her.
No trates de moverla.
Listen, I'm gonna get her to move. Don't leave without me.
voy a hacer que se mueva no se vayan sin mi.
I'll get even with her... - Don't move!
- ¡ Me cago en tu madre, ya te daré!
- Meaning? I don't want her to move.
Mary su mudó a una nueva oficina.
If you don't open your mind to her, your Eva will not move.
Si no abres tu corazón, el Eva no se moverá.
If you don't open your mind to her, your Eva will not move.
El EVA no se moverá si no abres tu corazón
I don't want to move out from you, I just want to move in with her.
No es que quiera dejar de vivir contigo, es que quiero ir a vivir con ella.
Well, don't just stare at her, make a move.
Bueno, no te le quedes viendo, ataca.
- You don't wanna move her?
- ¿ No quieres moverla?
Don't listen to her, move!
¡ No le hagas caso, vamos, sigue!
How would you feel if, say I wanted to move your mom, okay and you said, "Don't," and I did it anyway and her head fell off?
¿ Cómo te sentirías si quisiera mover a tu mamá dijeras, "No", y la moviera y se le cayera la cabeza?
Don't move her!
¡ Carol!
I said don't move her!
¡ Carol! - ¡ Que no la muevas!
Don't move her.
No la muevas.
Don't you see how pathetic this is? To wait for the old woman to die so that we can move in to her place?
¿ Hasta que la vieja se muera y nos podamos mudar allí?
If you don't want her to move in with you, just tell her.
Si no quieres que se mude contigo, sólo díselo.
What don't you just ask her if you can move in?
¿ Por qué tan solo no le preguntas si te puede mudar?
Look, I don't want her here any more than you do, but she's in pain and can't move.
Mira, no la quiero aquí mas que tú pero ella se lastimó y no se podía mover.
OK. Don`t try to move her.
No la muevan.
Don't! Move away from her, Veil.
Sale alejate de eso
I don't understand the point of coming here to help your mother move... if she doesn't actually want to take anything with her.
No entiendo para qué vienes a ayudar a tu madre a mudarse... si ella no desea llevarse nada.
Don't move her!
¡ No la muevan!
Why did you move in with her and not with me? Don't you like me?
¿ Por qué te mudaste con ella y no conmigo?
don't move 4514
don't move a muscle 44
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
don't move a muscle 44
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
hercules 220
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78