Down the hall Çeviri İspanyolca
2,807 parallel translation
Down the hall.
En el pasillo inferior.
You two - Beavis, Butt-head - get these bodies into the storage room down the hall.
Ustedes dos... Beavis, Butthead... Lleven los cuerpos al depósito.
The guest room is down the hall and there's towels on the bed if you wanna take a bath or shower.
Tu cuarto está al final del pasillo, y puse toallas ahí. Por si quieres tomar un baño o una ducha.
Isn't that your phone down the hall?
¿ No es ese tú teléfono por el pasillo?
- Bathroom down the hall.
- Cuarto de baño al final del pasillo.
Down the hall. Through the doors.
Por el pasillo y a través de las puertas.
A room down the hall.
A otra habitación.
It's right down the hall.
Está al final del pasillo.
There is sound.. engineered down the hall.studios built up everything
Ahí está el sonido... dirigido desde el hall, todo el estudio construido.
The gents are just down the hall.
- Los baños están abajo.
You can always count on something happening when you're walking down the hall at school and in the classroom, after school, when I'm walking home, uh, when I'm walking through the parking lot in the mornings, to school.
Puedo tener la certeza de que algo pasará ¡ cuando camino por el pasillo de la escuela, en la clase... KELBY, 16 AÃ'OS... despuà © s de la escuela, cuando regreso a casa caminando... Cuando cruzo el estacionamiento por la maà ± ana hacia la escuela.
It's gotta be heard, at least, and they're up, running up and down the hall of the bus.
Debe saberlo, al menos. Corren por el pasillo del autobús.
We didn't know him, he was just Ali's older brother down the hall.
No lo conocíamos, el solo era el hermano mayor de Ali por el pasillo.
Come on, guys, it's down the hall here.
Venga, chicos, es por el pasillo.
To your right, down the hall.
a la derecha, por el pasillo.
Right down the hall.
A la derecha por el pasillo.
Fourth floor, elevator's down the hall.
Cuarta planta, ascensor al final del pasillo.
"Jumping out of bed, running down the hall screaming" kind of dreams.
Sueños en los que saltaba de la cama y corría gritando por los pasillos.
Right down the hall. I'll just be one second and I'll be back.
Directo por el pasillo vuelvo en un segundo
Right down the hall.
Derecho por el pasillo.
Nah, look, if you want me to get that, it's probably best I boom it from down the hall.
No, mira, si quieres que la capte probablemente lo mejor sea que retumbe desde abajo de la galería. - Sí.
- No, the person I should care about is asleep in a room down the hall.
No, la persona que me importa está durmiendo en esa habitación por el pasillo.
Bathroom's down the hall.
El baño está abajo a la entrada.
There is another boy down the hall.
Hay otro chico por el pasillo.
Okay, one minute, I'm wandering down the hall,
Bueno, un momento, yo estaba vagando por el vestíbulo.
Was getting high down the hall.
Estaba colocándose al final del pasillo.
There's a communal bathroom down the hall.
Hay un baño comunitario en el vestíbulo.
Down the hall and to your left. Mmm... Whoa!
Bajando por el pasillo a tu izquierda.
It's just down the hall to the left.
Está bajando por el vestíbulo a la izquierda.
Down the hall to the right.
Al final del pasillo a la derecha.
Uh, you know, if you're looking to score some weed, Rasta Ron just lives down the hall.
- Uh, si estás buscando algo de hierba, Rasta Ron vive justo debajo del comedor.
Yes, sir. Mrs Jenkins has a bedroom down the hall.
La Sra. Jenkins tiene otra habitación.
Now old Mrs Jenkins was adamant that it was Alma she saw walking down the hall.
Ahora la anciana Mrs. Jenkins insistió que era Alma a quien vio por el pasillo.
He's in this hospital, just down the hall.
Está en este hospital, abajo, en el pasillo.
Yes, down the hall.
Abajo en el hall.
He's down the hall.
Está abajo en el pasillo.
What worries me is the professor sleeping down the hall.
Lo que me da miedo es el profesor que duerme al final del pasillo.
Down the hall to the left.
Abajo a la izquierda de la entrada.
They carried her down the hall... and... the white-haired man just kept crying.
Se la llevaron por el pasillo... y... el hombre con el pelo blanco no paraba de llorar.
On your way down the hall, Tessa saw you.
Mientras iban por el pasillo, Tessa les vio.
So AJ chases him down hall, he beats the crap out of him. Gives him a bloody lip, chipped tooth and a bloody nose.
Así que A.J. Va tras él, le da una buena paliza le rompe el labio y un diente y le saca sangre de la nariz.
And it starts down in the city garbage dumps and ends way up in the pristine offices of city hall.
Y empieza abajo, en el vertedero municipal y finaliza en las impolutas oficinas del Ayuntamiento.
Home Ec's down the hall, miss.
Economía doméstica es allá.
Down this hall, we have the master bedroom for, you know, me and your mom.
Al final del pasillo está el dormitorio principal, ya sabes, para tu mamá y yo.
I've been down the town hall and there's no record of Maggie Viviani prior to the birth of her son Ben.
He estado en el ayuntamiento y no hay registro de Maggie Viviani antes del nacimiento de su hijo Ben.
... Down at the reception hall!
... abajo en la sala de recepción!
Down through the hall!
¡ Por el pasillo!
We I.D.'d the shooter Kensi took down outside the pool hall.
Hemos identificado al tirador que Kensi derribó fuera de la sala de billar.
- Down the hall, to the left.
En el pasillo, a la izquierda.
Mm-hmm, and was everybody else in the chat room sitting in their grandma's hall closet with their hand down their pants?
¿ Y todos los demás en el chat estaban sentados en el armario del vestíbulo de su abuela con las manos en los pantalones?
And Dr. Hall, she was coming down from the lab.
y la Dra. Hall, bajaba del laboratorio.
down the street 38
down the line 26
down the stairs 50
down the road 38
down there 402
down the hatch 65
down the drain 18
the hall 17
hallelujah 723
hall 188
down the line 26
down the stairs 50
down the road 38
down there 402
down the hatch 65
down the drain 18
the hall 17
hallelujah 723
hall 188
hallo 205
halloween 127
halle 17
haller 39
halloran 22
hallie 62
hallam 37
halliday 27
hallucinations 118
hallway 23
halloween 127
halle 17
haller 39
halloran 22
hallie 62
hallam 37
halliday 27
hallucinations 118
hallway 23