English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Everyone knows

Everyone knows Çeviri İspanyolca

4,774 parallel translation
- Because everyone knows "Cup of Joe", but it's "Cup of Joel" because my name is Joel'
- Porque todos saben qué es "un café", pero es "de Joel" porque me llamo Joel.
Dad, everyone knows he's a crook.
Papá, todo el mundo sabe que es un estafador.
Everyone knows.
Todos lo saben.
He is confident, dominant, and everyone knows to stay out of his way.
Es seguro, dominante y todos saben que no deben meterse con el.
Everyone knows that.
Todo el mundo sabe eso.
Everyone knows it was an accident.
Todos saben que fue un accidente.
You don't mess with family... everyone knows that.
No te metes con la familia, todos saben eso.
Well, not everyone knows about dinosaurs, you know!
¡ Bueno, no todo el mundo sabe acerca de los dinosaurios, ya sabes!
Everyone knows about that.
Todo el mundo lo sabe.
And there's 10,000 of you out there, and everyone knows about 100 people.
Hay 10.000 de ustedes ahí, y todos conocen 100 personas, son 1 millón de mensajes.
Everyone knows some piece of the story, but... - the whole truth has been all but buried.
Todos saben una parte de la historia, pero toda la verdad fue enterrada.
Everyone knows you've always run this place anyway.
De todos modos todo el mundo sabe que tú diriges este lugar.
Well, it's got hash symbols and asterisks and stuff, although, if I take it, they'll probably change the title to "Matt," 'cause everyone knows "Matt"
Bueno, tiene símbolos raros y asteriscos y esas cosas, aunque, si lo acepto, seguramente cambiarán el título a "Matt", porque todo el mundo sabe que "Matt"
Everyone knows that. Regardless of what country I'm In, it seems like
Sin importar en qué país esté parece que todos saben eso.
Everyone knows that. Now, how is that possible if it Wasn't already inside you?
¿ Cómo sería eso posible, si no estuviera ya dentro de ti?
Everyone knows.
Todos ya lo saben.
Everyone knows what that harlot gets up to behind her husband's back.
Todo el mundo sabe lo que ramera se levanta para a espaldas de su marido.
Because everyone knows how to.
Porque todo el mundo sabe cambiar una bombilla.
- I swear! " Everyone knows.
- ¡ Lo juro! - Todo mundo lo sabe.
Everyone knows.
Todo mundo sabe.
No, everyone knows... what you want to do with me.
No, todo mundo sabe lo que quieres hacer conmigo.
Everyone knows what your family did.
Todos saben lo que hizo tu familia.
And second of all, I think everyone knows that I shred major powder.
Y en segundo lugar, creo que todo el mundo sabe que yo soy una peso pesada.
And everyone knows.
Y todo el mundo lo sabe.
Everyone knows you're a hopeless shot.
Todos sabemos de tu pésima puntería.
Yeah, everyone knows that.
Sí, todos lo saben.
Everyone knows we don't exactly eat off gold plates.
Todos saben que no comemos exactamente en platos de oro.
This is a closed federal hearing in which you will be delivering sworn testimony,'cause everyone knows swearing on a Bible keeps people honest.
Esta es una Audiencia Federal Cerrada... en la cual brindarán testimonio jurado... porque todos saben que jurar sobre la Biblia mantiene a la gente honesta.
Everyone knows there is only one world.
Todos saben que existe un solo mundo.
What everyone knows is wrong.
Lo que todos saben es incorrecto.
This important tradition is important so that everyone knows..... witches still exist.
Esta importante tradición sirve para que todos sepan... que las brujas aún existen.
Besides, everyone knows if you spend too much time alone in the jungle...
Además, todo el mundo sabe, si usted pasa mucho tiempo sola en la selva...
You know, people have this contempt for money because nowadays nobody's allowed to say what everyone knows... That money is the best way of keeping score.
La gente tiene desprecio por el dinero... porque hoy no está permitido decir lo que todos saben... que el dinero es el mejor modo para vencer...
'The situation is quiet clear, everyone knows what's going on.
'La situación es bastante clara, todos saben lo que está sucediendo
"Everyone knows and everybody has an idea."
Todos tienen idea, y todos saben también..
The Kohinoor has been stolen, everyone knows that.
El Kohinoor fue robado, todos saben eso.
I doubt everyone knows that, actually.
Dudo que todos lo sepan.
Everyone knows Cheng Zhi is dead.
Todo el mundo sabe Cheng Zhi está muerto.
Everyone knows you're hopeless.
Todos saben que tu gestión es un desastre.
Someone who your friends, everyone in your life, knows this person is bad for you.
Alguien que sus amigos, cada uno en su vida, sabe esta persona es malo para usted.
You do know that everyone here knows that your father was a thief.
Deberías saber que todos aquí saben que tu padre era un ladrón.
- Everyone fucking knows, asshole.
- Todo el mundo lo sabe, cabrón.
Hi everyone. Anyone knows this hero?
Hola chicos. ¿ Alguien conoce a este héroe?
God knows it's what everyone else does.
Dios sabe que es lo que hace todo el mundo.
But everyone here knows that it's not that easy when you're trying to make a living out of it.
Pero todos saben que no es tan fácil... cuando quieres ganarte la vida bailando.
The court knows... And everyone here in the room knows, that there are defendants in this building Accused of crimes much more serious than those of Mr. Devereaux
El tribunal sabe... y todos aquí en la sala saben, que hay acusados en este edificio acusados de crímenes mucho más graves que los del señor Devereaux y han sido liberados bajo fianza.
Everyone who loves board games knows that they are as numerous and diverse as life itself.
Los apasionados por los juegos de mesa saben que son tan numerosos y diversos como la vida misma.
Everyone here knows that.
Todos aquí lo saben.
Everyone in Meereen knows that.
Todo el mundo en Meereen lo sabe.
If no one knows, everyone wins.
Si nadie sabe, todos ganan.
He knows stuff about everyone.
Después de que tu madre se convirtió en Ministra sabe todo de todos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]