English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Everything alright

Everything alright Çeviri İspanyolca

1,444 parallel translation
- Is everything alright?
- ¿ Todo está bien?
Sadie? Is everything alright?
¿ Estás bien?
is everything alright?
¿ Está todo bien?
Everything alright?
¿ Todo está bien?
Is everything alright?
¿ Está todo bien?
I'll make everything alright.
Yo haré que todo esté bien
- Are you Ok? Is everything alright?
¿ Está todo bien?
Sven, is everything alright?
Sven, ¿ está todo bien?
I'll make everything alright.
Yo haré todo bien.
Oh God, Is everything alright?
Oh Dios, ¿ va todo bien?
Everything alright?
¿ Está todo bien?
- Everything alright with you?
- ¿ Está todo bien contigo?
Everything alright at work?
¿ Va todo bien en el trabajo?
Hubert, everything alright?
Hubert, ¿ estas bien?
Is everything alright?
¿ Va todo bien?
Oh, my God, is everything alright?
- Dios mío, ¿ está todo bien?
I'll make everything alright.
Todo estará bien. Haré que todo esté bien.
I am with you. I will set everything alright.
Estoy contigo, haré que todo esté bien.
Everything'll be alright.
Todo irá bien.
- Don't worry, everything's alright.
- Quédate tranquila, todo esta bien.
I'll be back from the conference by tomorrow morning, make sure that... everything is alright in Gurukul.
Asegúrese de que en Gurukul todo esté bien. - Sí, Sr. - Gracias, Sr. Seera.
Everything will be alright.
Todo estará bien.
She's started, it's a bit early, but everything'll be alright.
Ya ha empezado, es un poco pronto, pero todo irá bien.
Can't you say that everything will be alright?
¿ No puedes decirnos que todo irá bien?
It's alright then. If it's subconscious. Everything's OK.
Entonces si es mi inconsciente no pasa nada.
Everything will be alright.
Todo estará bien
Everything's gonna be alright.
Todo estará bien.
Everything's gonna be alright now, Jenny.
Todo será diferente ahora, Jenny.
Everything is going to be alright!
¡ Todo va a estar bien!
Nah, don't worry Everything's alright.
No, no te preocupes. Todo está bien.
Everything will be alright.
Todo va a estar bien.
Everything will be alright.
Todo será bien.
I was a little nervous. But someone said something to me... and everything was alright.
Pero alguien me dijo algo... y todo ha ido bien
Everything's alright isn't it?
todo esta bien, verdad?
Are you sure everything's alright? Yes, I said.
- ¿ Seguro que estás bien?
Everything's going to be alright, I'll make it.
Las cosas saldrán bien.
Everything's going to be alright.
Yo ya te lo dije. Todo saldrá bien.
WHAT IF WE PRETEND EVERYTHING'S ALRIGHT?
¿ QUE TAL SI LO SIMULAMOS TODO, ESTA BIEN?
Everything's alright.
No ha hecho nada.
Everything will be alright.
Todo va a salir bien.
Darling, you don't worry everything will get alright
Cariño, no te preocupes todo saldrá bien
Everything's alright, no?
- ¿ Qué?
Everything Would be alright.
Todo estaría bien.
Everything is going alright.
Todo va bien. Nada de pánico.
Everything alright?
Está todo bien?
"Don't worry, grandma. Everything will be alright."
No te preocupes abuela, todo estará bien
"Once they get married, everything will be alright." - And what about your love?
Cuando ellos se casen, todo se arreglará.
With me, everything will be alright
Conmigo, todo el fácil
It's alright, you remember me. Everything's gonna be OK, just... Just hold on.
Va a salir de esto, solo hace falta... que te detengas.
Everything will be alright.
Así todo estará bien.
Sure everything's alright? Yeah.
- ¿ Seguro que todo está bien?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]