Exactly right Çeviri İspanyolca
2,951 parallel translation
That's exactly right.
Eso es cierto.
Exactly right.
Muy correcto.
She's exactly right.
Ella está exactamente en lo correcto.
Well, that's exactly right.
Eso es exactamente correcto.
Yes, of course, exactly right.
Sí, por supuesto, es correcto.
That's exactly right.
Eso es exactamente.
Exactly right, David. Okay, it's your turn. Now, we're just gonna dive right in to a life and death scenario.
Bryan, sé que siempre tienes una precisa idea sobre cómo vestiremos, pero visto que este año seremos más, pensaba que podríamos disfrazarnos de...
That is exactly right.
Tienes toda la razón.
You were exactly right.
Tenías toda la razón.
That's exactly right, Caitlyn.
Exacto, Caitlyn.
Fly out into space, bang, caught, exactly right moment.
Flotar en el espacio, chocar, pillar en el momento exacto.
Yeah, that's exactly right.
Sí, asi es exactamente.
But you are exactly what I need right now.
Pero eres exactamente lo que necesito ahora mismo.
All right, we've got exactly 8 hours and 57 minutes to get to Rome, break into the Vatican, get down to St. Peter's tomb, find the alidade.
Vale, tenemos exactamente 8 horas y 57 minutos para llegar a Roma, colarnos en el Vaticano, bajar a la tumba de San Pedro, y encontrar la alidada.
I don't know if you understand exactly where you are right now.
No sé si entiendes exactamente dónde estás ahora.
That's not exactly possible right now.
En realidad, eso no es posible en este momento.
- Yeah, exactly, right?
- Sí, ¿ verdad?
All right, well... 12 points down doesn't exactly sound fine.
Bien, bueno... 12 puntos por debajo no suenan exactamente bien.
I think between Mick, Brian and me, we had a feeling, the idea to put a band that was a little less show business was exactly at the right time.
Creo que entre Mick, Brian y yo había una conexión, la idea de reunir un grupo que fuera algo distinto a lo que ya había y que llegó justo en el momento adecuado.
According to her schedule, that's exactly where Alice should be right now. Okay.
De acuerdo a su horario, ahí es exactamente donde debería estar Alice en este instante.
Exactly. I'm not saying either of us is right or wrong,
No digo que ninguno de los dos tengamos la razón o no.
I mean, either way... It all went down exactly how it was supposed to, right?
O sea, de cualquier manera todo pasó exactamente como se suponía, ¿ no?
Yeah, and I'm sure you know exactly what the two of them need right now.
Sí, y estoy seguro que tú sabes exactamente qué es lo que las dos necesitan ahora.
I know exactly what they need, or at least, that's one of them told me the other night right after round three, so...
Sé exactamente lo que necesitan, o al menos, eso es lo que me dijo una de ellas la otra noche justo después de la tercer ronda, así que...
Why did they tell me exactly where he is right now and when he's leaving?
¿ Por qué me dicen exactamente dónde está ahora y cuándo se va?
Well, I can't exactly give you that right now.
Bueno, yo no puedo darte eso ahora mismo.
I know exactly what- - all right.
Ya sé que... de acuerdo.
You just always know exactly the right thing to say.
Siempre sabes precisamente la palabra justa para decir.
I think this is exactly the right time where I need to start thinking about my future and what I really want.
Creo que este es el momento justo donde tengo que empezar a pensar sobre mi futuro y en lo que quiero realmente.
Do exactly as I say, all right?
Hazlo exáctamente como digo, ¿ vale?
So how exactly are you sitting here with us right now?
¿ cómo es exactamente que estás sentado aquí con nosotros ahora?
We showed him exactly where to go, but at that fork in the road, he made a left and they made a right. And we were like : "Oh, my gosh."
Le dijimos exactamente a donde ir, pero tomó otro camino y nos perjudicó
When he found out that Dozier called in all his men for checkups, this Massey fellow must have known something was up, so he, uh, probably made it up so he could find out exactly what Dozier knew, right? Oh.
Cuando se enteró que Dozier llamó a todos sus hombres para revisiones médicas, este Massey debió haber sabido que pasaba algo, así que quizá lo arregló para descubrir qué sabía exactamente Dozier, ¿ verdad?
I got a bunch of animal crank running around my stomach right now, so what exactly is the plan?
Tengo un puñado de rabos de animal en mi estómago así que ¿ cual es el plan exáctamente?
Also, a Bentley was exactly the right sort of car for Bond's cover as a wealthy bachelor about town.
Además, un Bentley era un exactamente el auto apropiado... Dado que Bond se hacía pasar por un soltero adinerado de otra ciudad
Right, exactly.
Sí, exactamente.
So what exactly was it about him that made you jump right into bed with him as soon as you met him?
¿ Y qué fue exactamente lo que viste en él que te hizo saltar directamente en su cama en cuanto lo conociste?
In each case, I'm taking exactly the right amount to confirm that none of these men killed Trent Annunzio.
En cada caso, estoy tomando exactamente la misma cantidad para confirmar que ninguno de estos hombres mató a Trent Annunzio.
Okay, so I know we're not exactly Thor's favorite people right now.
Bueno, sé que no somos exactamente el pueblo favorito de Thor en este momento.
I won't remember, so tell me exactly how you feel right now.
No recordaré... así que dime como te sientes en ese momento.
I won't remember, so tell me exactly how you feel right now.
No recordaré... así que dime, cómo te sientes en ese momento.
This is not exactly how I imagined it would work out, but maybe you're right.
No esperaba que fuera así, pero quizá tienes razón.
These people may be isolated, unbalanced even but I believe with the right push they can be exactly what we need.
Quizá estén aislados, desequilibrados, incluso. Pero creo que con el impulso adecuado pueden ser lo que necesitamos.
The salad is exactly how you ordered it, right?
La ensalada es exactamente como usted ordenó, ¿ verdad?
- Ew. That is exactly what my aunt Judy's husband told her right before they got married.
Ew Eso es exactamente lo que el esposo de mi tía Judy le dijo a su derecha antes de casarse
We have to be standing in exactly the right spot at exactly the right time.
Debemos estar exactamente en el lugar y el momento correctos.
Exactly why I've been doing this, all right?
Exactamente por qué he estado haciendo esto, ¿ de acuerdo?
- That's right. Exactly.
- Eso es correcto Exactamente
Right, right, exactly.
Bueno, bueno, exactamente.
- Yeah, right. Exactly.
- Sí, exacto.
Actually, being responsible for another life could be exactly what we need right now. Yay!
En realidad, siendo responsable de otra vida podría ser exactamente lo que necesitamos en estos momentos.
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right back at ya 34
right foot 41
right as rain 57
right in the middle 29
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349
right behind you 176
right on time 239
right back at ya 34
right foot 41
right as rain 57
right in the middle 29
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349